Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
Taking into account the information provided, the Committee recommends approval of the Field Service level post for an interpreter/translator. С учетом полученной информации Комитет рекомендует утвердить должность устного/письменного переводчика категории полевой службы.
The Authority requested the Republic of the Gambia to fill the post of Financial Controller. Участники Конференции постановили предоставить право назначения на должность Ревизора Сообщества Республике Гамбии.
Mr. Fakie was well qualified for the post of external auditor. Г-н Факие вполне соответствует требованиям для избрания на должность Внешнего ревизора.
The post of Website Assistant in Chinese remained vacant, despite the best efforts of the Secretariat. Должность помощника по обслуживанию веб-сайта на китайском языке по-прежнему вакантна, несмотря на все усилия Секретариата.
Unfortunately, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 58/270, that post could be filled only internally through redeployment. К сожалению, в соответствии с положениями резолюции 58/270 Генеральной Ассамблеи эта должность может быть заполнена лишь за счет перераспределения внутренних кадров.
The post was political in nature and it was important that the incumbent should have access to stakeholders at the appropriate level. Эта должность носит политический характер, при этом важно, чтобы занимающий ее сотрудник имел доступ к заинтересованным участникам надлежащего уровня.
The Communications and Public Information Office should therefore be headed at the D-1 level, while the post of Spokesperson should be retained. Управление по вопросам коммуникаций и общественной информации должен поэтому возглавлять сотрудник класса Д1, а должность пресс-секретаря следует сохранить.
Her delegation would like to know why the Advisory Committee had recommended a D-2 post in the case of Haiti. Ее делегация хотела бы знать, почему Консультативный комитет в случае Гаити рекомендовал учредить должность класса Д-2.
It is therefore proposed that the post of Chief, Commodity Management Unit, be retained until 31 December 2003. Поэтому предлагается сохранить должность начальника Группы управления товарно-материальными запасами до 31 декабря 2003 года.
As an offsetting reduction, one Local level post is proposed for redeployment to the Court Management Section. В качестве компенсации предлагается перевести одну должность местного разряда в Секцию по организации судопроизводства.
One Local level post is also proposed for secretarial support of the Unit. Кроме того, предлагается одна новая должность местного разряда для секретариатского обслуживания Секции.
This post is responsible for the training and learning activities of all staff in Geneva, bringing necessary resources for this important function. Сотрудник, занимающий эту должность, отвечает за профессиональную подготовку и обучение всех сотрудников в Женеве, обеспечивая необходимые ресурсы для выполнения такой важной функции.
However, in accordance with current security standard operating procedures, the request should have been for an international post. Однако в соответствии с действующими оперативными стандартами безопасности должна была быть запрошена должность международного сотрудника.
The Secretary-General nominated Ambassador Chowdhury of Bangladesh to that important post, which he has already assumed. Генеральный секретарь назначил посла Чоудхури на этот важный пост, и он уже вступил в должность.
The incumbent Governor, Pedro Roselló of PNP, had held the post for eight years. Предыдущий губернатор, Педро Росельо от НПП, занимал должность губернатора на протяжении восьми лет.
In both sections this should be achieved through the elimination of the D-1 post. В обеих секциях этого можно добиться, ликвидировав должность Д1.
One possibility would be to have a male and a female candidate stand for election to each post. Одна из возможностей заключается в том, чтобы на каждую должность выдвигались кандидат-мужчина и кандидат-женщина.
These figures do not, however, include the time it takes from selection to the placement of the candidate in the post. Однако эти данные не учитывают время от выбора кандидата до его назначения на соответствующую должность.
Accordingly, the Committee recommends against the establishment of a D-2 post for the head of the Security and Safety Services at Headquarters. С учетом этого Комитет не рекомендует создавать должность уровня Д2 для руководителя Служб охраны и безопасности в Центральных учреждениях.
There is therefore a need to re-establish the post of Senior Administrative Officer. В связи с этим необходимо восстановить должность старшего административного сотрудника.
The Board noted that the security administrator post was vacant. Комиссия отметила, что должность администратора по вопросам безопасности была вакантна.
The remaining post, that of the Website Assistant in Chinese, has not been filled owing to the absence of eligible internal candidates. В связи с отсутствием подходящих внутренних кандидатов не заполнена остающаяся должность младшего сотрудника по обслуживанию веб-сайтов на китайском языке.
The existing P-3 post will accommodate a Deputy to the Chief. Существующую должность С-З займет заместитель начальника.
However, the post was filled only as from 15 June 2004. Однако заполнена эта должность была лишь 15 июня 2004 года.
Should no suitable candidate be found from the special roster, the post would be advertised in accordance with established procedures. В случае отсутствия приемлемых кандидатов в специальном реестре должность объявляется вакантной в соответствии с установленными процедурами.