| A post of a secretary is necessary to assist the Coordinator. | В этой связи для оказания помощи координатору нужна должность секретаря. |
| It is also proposed to include this post under the core budget as the information service is one of the core functions of the secretariat. | Эту должность также предлагается включить в основной бюджет, поскольку информационное обслуживание является одной из основных функций секретариата. |
| He recommended to WP. members to diffuse this information and encouraged all interested candidates to apply for the post. | Он рекомендовал членам WP. распространить эту информацию и призвал всех заинтересованных кандидатов подавать заявления на эту должность. |
| In 1991, he took up the post of deputy coordinator. | В 1991 году он был назначен на должность заместителя координатора. |
| The post has been filled on a permanent basis. | Указанная должность заполнена на постоянной основе. |
| The location of one post for the field had not been decided as at April 1999. | По состоянию на апрель 1999 года решение о том, где будет создана одна должность для работы на местах, принято не было. |
| The establishment of one new P-3 post for the functions of legal archivist in Kigali is proposed. | Предлагается создать одну новую должность класса С-3 для выполнения функций архивариуса по правовым вопросам в Кигали. |
| In view of this, one new P-4 legal adviser (appeals) post is requested. | В этой связи запрашивается одна новая должность юрисконсульта С-4 (апелляции). |
| Accordingly, one new General Service (Other level) post for a nurse is requested. | Ввиду этого предлагается учредить новую должность медсестры категории общего обслуживания (прочие разряды). |
| It is proposed to reclassify the post of the Data Base Administrator from the P-4 to the P-5 level. | Предлагается реклассифицировать должность администратора баз данных с С-4 до С-5. |
| The post of Vice-President went to Axmen Antoine, of the Independent Group. | Должность заместителя председателя получил Аксман Антуан из Независимой группы. |
| It was determined that this post is essential for UNPREDEP air operations and should be retained. | Было признано, что эта должность имеет исключительно важное значение для организации авиаперевозок в СПРООН и что ее следует сохранить. |
| An additional post has been requested for the work on agricultural standards. | Была запрошена дополнительная должность для проведения работы над стандартами на сельскохозяйственную продукцию. |
| Because of the significant responsibility, the post should be upgraded from P-4 to P-5. | С учетом высокой ответственности этого поста такая должность будет повышена с класса С-4 до уровня С-5. |
| One P-5 post previously encumbered by the Chief Administrative Officer to be abolished. | Одна должность сотрудника класса С-5, которую ранее занимал главный административный сотрудник, подлежит упразднению. |
| The post of Web master presently is unfilled. | В настоящее время должность этого администратора является вакантной. |
| Another Professional post has been added to the ILO Office of the Special Adviser on Women Workers' Questions at ILO headquarters. | В Бюро специального советника МОТ по вопросам трудящихся женщин в штаб-квартире МОТ введена дополнительная должность сотрудника категории специалистов. |
| This post was formerly encumbered by a Special Adviser. | Эту должность ранее занимал советник по специальным вопросам. |
| The Head of Mission has identified the need for an additional post of Senior Political Adviser who would be based in Tbilisi. | Глава Миссии счел необходимым создать дополнительную должность старшего советника по политическим вопросам, который будет находиться в Тбилиси. |
| It is proposed to redeploy a P-3 post which was formerly encumbered by a Legal Adviser for this purpose. | Предлагается использовать для этой цели должность С-З, которую ранее занимал советник по правовым вопросам. |
| The Office understands that the post was to be for a "programme support" function. | Насколько Управление понимает, эту должность предполагалось создать для выполнения функции "поддержки программ". |
| This post is required because of the deployment of two helicopters and one fixed-wing aircraft. | Эта должность необходима в связи с поступлением в распоряжение миссии двух вертолетов и одного самолета. |
| Transport Assistant (FS, 1 post) | Помощник по транспортному обслуживанию (ПС, 1 должность) |
| Administrative Assistant/Secretary (GS (OL), 1 post) | Помощник по административным вопросам/Секретарь (ОО (ПР), 1 должность) |
| The post of Chief Administrative Officer is included in UNTAES up to 30 June 1998 and in the Support Group thereafter. | Должность главного административного сотрудника включена в ВАООНВС вплоть до 30 июня 1998 года, а затем - в Группу поддержки. |