1 The post was initially called the Minister of Economics and Inter-Ministry Coordination, before being renamed on 16 September 1984. |
1 Эта должность была первоначально назывался «Министр экономики и межведомственной координации» и была переименована 16 сентября 1984 года. |
He is also the Economic Adviser to the Prime Minister, having held the post since December 1998. |
Он также является советником премьер-министра по экономическим вопросам, занимает эту должность с декабря 1998 года. |
Beriku more news in Daily Newspaper fit on a post below. |
Beriku все новости в повседневной подходят газета на должность ниже. |
He held the post until he joined the University of Louisville Medical School in 1974. |
Он занимал эту должность до того времени, когда перешёл в Луизвилльский университет (медицинсая школа) в 1974 году. |
Jergenia was appointed to the post of Prime Minister June 7, 2001. |
Джергения был назначен на должность премьер-министра 7 июля 2001 года. |
In 1899 Zemlinsky secured the post of Kapellmeister at Vienna's Carltheater. |
В 1899 году Цемлинский получил должность капельмейстера в венском Карл-театре. |
His planning post was taken by Lieutenant General Richard Trant. |
Его штабную должность занял генерал-лейтенант Ричард Трант. |
In September 1953, Goncharov transferred to the post of staff member of the theoretical department. |
В сентябре 1953 года Гончаров был переведён на должность штатного сотрудника теоретического отдела. |
In March 1816, Admiral Aleksey Greig was appointed to the post of Governor of the city. |
В марте 1816 года назначение на должность губернатора города получил адмирал Алексей Грейг. |
He also held the honorary post of Colonel Commandant, Royal Armoured Corps, Cavalry Wing until April 1968. |
Он также занимал почётную должность комендант-полковника кавалерийского крыла Королевского танкового корпуса до апреля 1968 года. |
His manifesto for the post of Secretary-General is based on three key points: vision, action and harmony. |
Основу его манифеста кандидата на должность Генерального секретаря составляют три ключевых момента: концепция, действие и гармония. |
For the introduction into this post it was necessary to transfer the questionnaire, to pass interview and to pay 50000 dollars a bribe. |
Для вступления в эту должность необходимо было передать свою анкету, пройти собеседование и заплатить 50000 долларов взятку. |
The post of the tyrant of Panticapaeum and arhont of Apollo the union became hereditary. |
Должность тирана Пантикапея и архонта Аполлонийского союза стала наследственной. |
Notify me by email when new comments appear in this post. |
Сообщать мне по электронной почте, когда появляются новые отзывы на эту должность. |
Loved the post of Alept and raised here. |
Любимые должность Alept и положил здесь. |
After the introduction into a post of the new President of Russian Federation V.V. |
После вступления в должность нового Президента РФ В.В. |
Will announce in a post earlier about the national initiative to reduce heat consumption. |
Объявить в должность ранее о национальной инициативы по сокращению потребления тепловой энергии. |
For the post not be without music, offers the most played track of GIVERS thus with capital letters, even. |
На должность не без музыки, предлагает наиболее играл отслеживать дарители Таким образом, с прописными буквами, даже. |
Check out the excellent post that Fernanda was about the guys here. |
Отъезд отличную должность, что Фернанда было ребят здесь. |
Finally, post your video in all the sites that offer such services. |
Наконец, должность ваше видео на всех сайтах, которые предлагают подобные услуги. |
We have spoken often on this blog virtualization, Last post on Moka5. |
Мы часто говорили на этом блоге виртуализации, последняя должность на Moka5. |
International Zahir, I just forgot to change my picture in this post. |
Международный Захир, я просто забыл изменить свою фотографию в эту должность. |
He was moved to the post of Minister of Territorial Administration on 9 April 1992. |
9 апреля 1992 года был переведён на должность министра по координации территориального управления. |
From 1944 to 1996, the post was known as the Minister of National Health and Welfare. |
С 1944 по 1996 эта должность называлась «министр национального здравоохранения и социального обеспечения». |
To the post of director he was invited by Timur Bekmambetov, who acted as the main producer of the film. |
На должность режиссёра его пригласил Тимур Бекмамбетов, выступивший главным продюсером фильма. |