Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
In recognition of the increasing importance of the Internet, a proposed creation of a P-2 post for the position of a webmaster, to be offset by the abolition of a General Service post, is also sought. С учетом возрастающего значения Интернета предлагается также создать должность класса С-2 для веб-мастера, что будет компенсировано упразднением должности категории общего обслуживания.
The Advisory Committee notes from paragraph 84 of the proposed budget that one P-3 post and one national staff post have been budgeted to coordinate the distribution of rations to contingents from the contractor's warehouse in Kigoma, United Republic of Tanzania. На основании пункта 84 предлагаемого бюджета Консультативный комитет отмечает, что для координации доставки продовольственных пайков воинским контингентам со склада поставщика в Кигоме, Объединенная Республика Танзания, в бюджете предусмотрены одна должность класса С3 и одна должность национального сотрудника.
Thus, two new P4 posts were created: one post for a Secretary of the Court within the Department of Legal Matters, and one post for an administrative and personnel officer. Так, были учреждены две новые должности класса С4; одна должность для Секретаря Суда в Отделе по правовым вопросам и одна должность начальника администрации и персонала.
The proposal for the establishment of the new post is made in order to reflect the responsibilities attached to the post in directing and managing all related services under one entity and ensuring accountability and managerial responsibility. Данную новую должность предлагается создать с тем, чтобы должным образом были отражены обязанности, выполняемые занимающим данную должность сотрудником и связанные с руководством и управлением всеми соответствующими службами в рамках единого подразделения, а также были обеспечены подотчетность и отчетность руководителей.
The Advisory Committee recognizes the need for the functions for which the post is requested, most importantly those related to improving affordability and access to safe drinking water, and it therefore recommends the establishment of the post. Консультативный комитет признает необходимость выполнения функций, предусмотренных для сотрудника на испрашиваемой должности, особенно функций, заключающихся в расширении доступа к недорогостоящей безопасной питьевой воде, и в этой связи рекомендует учредить эту должность.
The second auditor post was filled in December 2001, and the local staff post was filled on 9 October 2001. Вторая должность ревизора была заполнена в декабре 2001 года, а должность сотрудника местного разряда была заполнена 9 декабря 2001 года.
A year later, Koupaki was moved to the post of Minister of State for the Exploration, Development, and Evaluation of Public Policy on 17 June 2007; he remained in the latter post until his appointment as Prime Minister on 28 May 2011. Год спустя 17 июня 2007 года он был переведен на должность государственного министра по разведке, разработке и оценке государственной политики, и оставался на этом посту до назначения на пост премьер-министра 28 мая 2011 года.
Amidst reports that Moleleki was talking to opposition leader Tom Thabane about forming an alliance, Mosisili removed Moleleki from his post as Minister of Police in November 2016 and instead appointed him to a post in the Prime Minister's Office. Из-за сообщений о том, что Молелеки обсуждал с лидером оппозиции Томом Табане создание союза, в ноябре 2016 года Мосисили снял Молелеки с поста министра полиции и вместо этого назначил его на должность в канцелярии премьер-министра.
In addition, in order to take advantage of the prevailing skilled labour market and to build national capacity in the United Nations security management system, the conversion of a post of Administrative Assistant (Field Service) to a national General Service post is proposed. Кроме того, с тем чтобы воспользоваться преимуществами рынка труда с преобладанием квалифицированной рабочей силы и нарастить национальный потенциал системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, предлагается преобразовать должность помощника по административным вопросам (категории полевой службы) в должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
The reclassification of the post of the Civilian Police Adviser from the D-1 to the D-2 level is proposed on account of the responsibilities of the post. С учетом круга его ответственности предлагается реклассифицировать должность советника по вопросам гражданской полиции с уровня Д-1 до уровня Д-2.
It is also proposed to redeploy one P-3 post to subprogramme 3, Poverty alleviation through economic growth and social development, and one P-2 post to subprogramme 2, Environment and sustainable development. Предлагается также перевести одну должность класса С-З в подпрограмму З "Борьба с нищетой на основе экономического роста и социального развития" и одну должность класса С-2 в подпрограмму 2 "Окружающая среда и устойчивое развитие".
It is proposed to redeploy one P-3 post to subprogramme 2, Economic development, in exchange for a P-2 post from that subprogramme, in order to strengthen the capacity in subprogramme 2. Одну должность С-З предлагается передать подпрограмме 2 (Экономическое развитие) в обмен на должность С-2 в целях укрепления потенциала этой подпрограммы.
The reclassification of one D-1 post to the D-2 level and one P-3 post to the P-4 level was also requested. Кроме того, предлагается осуществить реклассификацию одной должности класса Д-1 в должность класса Д-2 и одной должности класса С-3 в должность С-4.
Under the Executive Office, it is proposed to convert one P-5 post and one General Service post. Административной канцелярии предлагается выделить одну преобразованную должность класса С-5 и одну преобразованную должность категории общего обслуживания.
It also wondered whether Member States were being assessed twice for the post, since it could find no evidence that the budget of UNOMIL had been reduced accordingly, and how long the UNOMIL post of Assistant Secretary-General had been unoccupied. Она также интересуется, были ли государствам-членам дважды начислены взносы на эту должность, поскольку она не может обнаружить каких-либо свидетельств того, что бюджет МНООНЛ был сокращен соответствующим образом, и в течение какого времени относящаяся к МНООНЛ должность помощника Генерального секретаря была вакантной.
In addition to the net increase of one D-2 post and a related decrease of one P-5 post, one local level staff member serving as a driver has been added, for security reasons, on the advice of the national police. В дополнение к чистому увеличению штатного расписания на одну должность Д-2 и соответствующему сокращению на одну должность С-5 по рекомендации национальной полиции в целях безопасности был нанят один сотрудник местного разряда для работы в качестве водителя.
It is proposed to reclassify one post, funded under the regular budget, for the incumbent of the post of Special Assistant to the Under-Secretary-General for Field Support. Предлагается реклассифицировать должность уровня Д-1, финансируемую из регулярного бюджета, в должность специального помощника заместителя Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки.
After an evaluation of the functions and responsibilities attached to the post, it is proposed to downgrade the post of Executive Secretary to the Board from D-1 to P-5 level. После проведения анализа функций и обязанностей, предусмотренных для должности исполнительного секретаря Комиссии, предлагается реклассифицировать эту должность в сторону понижения с уровня Д-1 до уровня С-5.
24.21 As part of the reorganization of the Department of Public Information, one D-2 post was redeployed from the former Information Centres Division to the Office of the Spokesman for the Secretary-General (it is proposed to reclassify this post to the D-1 level). 24.21 В ходе реорганизации Департамента общественной информации одна должность Д-2 была переведена из бывшего Отдела по информационным центрам в Управление представителя Генерального секретаря (предлагается понизить класс этой должности до уровня Д-1).
The growth also reflects the proposed reclassification of the post of Chief of Finance from P-5 to the D-1 level, which is considered commensurate to the expanded tasks of the incumbent of the post. Рост также связан с предлагаемым повышением класса должности Начальника по вопросам финансов с уровня С-5 до уровня Д-1, что, как представляется, отражает более широкие задачи, которые должен выполнять занимающий данную должность сотрудник.
Considering that the Office of the Under-Secretary-General is already top-heavy with two D-1 (1 D-1 redeployed in 1992-1993) and one P-5 post, the Committee recommends against the approval of the post. Исходя из того, что в штатах Канцелярии заместителя Генерального секретаря и так уже существуют две должности Д-1 (одна должность Д-1 переведена в 1992-1993 годах) и одна С-5, Комитет не рекомендует утверждать это предложение.
In addition, it is proposed that the former post of Special Adviser (Military Matters) (one P-3 post) be redeployed from the former Special Advisory Section to fund an additional legal officer position, specializing in international law. Кроме того, предлагается перевести из бывшей Специальной консультационной секции должность специального советника (военные вопросы) (должность класса С-З) в целях финансирования дополнительной должности сотрудника по правовым вопросам, специалиста по международному праву.
With regard to the proposed abolition of the P-5 post, he wondered why that post had remained vacant for four years and what impact that vacancy had had on the Programme's activities. Что касается предполагаемой ликвидации должности уровня С-5, он интересуется, почему эта должность оставалась вакантной в течение четырех лет и какое воздействие эта вакансия оказала на деятельность Программы.
Although when the current Government had taken office in 1991, women accounted for 40 per cent of Cabinet posts, it was not until 1995 that a woman had been appointed to the post of Secretary-General, the senior civil service post in any ministry. Хотя уже в 1991 году, когда нынешнее правительство приступило к выполнению своих обязанностей, на женщин приходилось 40 процентов должностей в кабинете министров, лишь в 1995 году женщина была назначена на должность Генерального секретаря, которая является старшей гражданской должностью в любом министерстве.
As indicated in paragraph 24 of the report, no provision has been made for the D-1 post in the Electoral Division as this post would be blocked pending further developments in the electoral process in Angola. Как указывается в пункте 24 доклада, ассигнования для финансирования должности Д-1 в Отделе по выборам не предусматриваются, поскольку эта должность будет заблокирована в ожидании дальнейшего развития событий в рамках избирательного процесса в Анголе.