Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
Under this option there are no significant losses (i.e., of one post or more). При данном варианте не происходит значительных потерь должностей (т.е. сокращения их числа на одну должность или более значительного сокращения).
In line with the overall downsizing of UNMISET, one P-3 post in the Civilian Support Liaison Office is proposed for abolition. В связи с общим сокращением численности МООНПВТ в Отделении связи с Группой поддержки по гражданским вопросам предлагается упразднить одну должность класса С3.
In January 2002, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs established the post of Regional Disaster Response Adviser for Southern Africa, based in Gaborone. В январе 2002 года в Управлении по координации гуманитарной деятельности была учреждена должность регионального советника по вопросам реагирования на стихийные бедствия для южной части Африки, базирующегося в Габороне.
The consultants recommended that the post be reclassified from the P-4 to the P-5 level; Консультанты рекомендовали реклассифицировать эту должность с С4 до С5;
The Executive Secretary had agreed with OIOS on that issue and a second auditor post had been created to focus on high-risk claim areas. Исполнительный секретарь согласился с УСВН по этому вопросу, поэтому была создана вторая должность ревизора в целях уделения особого внимания связанным с исками сферам повышенного риска.
Present post: Senior Scientist, Centre for Addiction and Mental Health; Professor, Faculty of Pharmacy, and Departments of Psychiatry and Pharmacology, University of Toronto. Занимаемая должность: старший научный сотрудник, Центр по проблемам наркомании и психиатрических заболеваний; профессор фармацевтического факультета и кафедры психиатрии и фармакологии, Университет Торонто.
My candidature for the post of judge of the International Criminal Court is the logical culmination of my professional career and my personal convictions. Выдвижение моей кандидатуры на должность судьи МУС является логической кульминацией моей профессиональной карьеры и отражает мои личные убеждения.
We will take the position that this post should not be filled prior to the election of the Registrar later in 2003. Наша позиция будет заключаться в том, что эта должность не должна заполняться до выборов Секретаря в конце 2003 года.
There is a requirement for one additional international post within the Unit to ensure a coherent approach to fire and safety within UNMIT. В Группе необходимо создать 1 дополнительную должность международного сотрудника в целях обеспечения согласованного подхода к обеспечению противопожарной безопасности в ИМООНТ.
Upon review of the staffing requirements of the Property Management Section, it is proposed that the post of Contingent-Owned Equipment Officer be downgraded to Property Disposal Assistant. По итогам обзора кадровых потребностей Секции управления имуществом предлагается реклассифицировать должность сотрудника по принадлежащему контингентам имуществу в сторону понижения до уровня помощника по вопросам утилизации имущества.
b Regularization of the post redeployed from the Office of the Director. Ь Преобразование должности, переведенной из Канцелярии Директора, в штатную должность.
The number of full-time advisers at ESCAP has been considerably reduced, but the high level of demand has helped ensure the continuation of the national accounts post. Число штатных консультантов в ЭСКАТО значительно сократилось, однако высокая потребность в данных позволила сохранить должность сотрудника по национальным счетам.
It is proposed that the regional IT officer be supported by an additional international Professional post to support system implementation and the expanded use of databases and reporting. В помощь региональному сотруднику по вопросам ИТ предлагается создать дополнительную должность международного сотрудника категории специалистов для поддержки внедрения систем и более широкого использования баз данных и отчетности.
The P-5 supply post is funded by transfer of resources from the Supply Division, Copenhagen below). Должность сотрудника по вопросам снабжения класса С-5 финансируется за счет передачи ресурсов из Отдела снабжения в Копенгагене ниже).
The division has a net increase of one General Service post, which brings the total number of posts to 83 for the next biennium. Штатное расписание Отдела увеличивается в чистом выражении на одну должность категории общего обслуживания, в результате чего общее количество должностей на следующий двухгодичный период возрастет до 83 единиц.
As such, it was suggested that that post would be held by a member from the regional group that has not yet been attributed a core function. По существу было предложено, чтобы эту должность занял один из членов региональной группы, которой еще не отведено какой-либо основной функции.
My delegation shares the President's concern that the post of the Deputy Prosecutor has been vacant for over a year. Моя делегация разделяет озабоченность Председателя в связи с тем, что должность заместителя Обвинителя остается вакантной на протяжении уже более года.
In May 1997, a new post of Minister for Population and Ethnic Affairs was instituted, with responsibility, inter alia, for integration issues. В мае 1997 года была учреждена новая должность министра демографических и этнических дел, отвечающего, в частности, за решение вопросов интеграции.
The independent expert resigned from his post on 15 March 2001 and the appointment of a successor is currently under way. Независимый эксперт оставил свою должность 15 марта 2001 года, и в настоящее время на его место подыскивается преемник.
The D-1 post formerly encumbered by the Director of Administration would be redeployed to the Office of the Chief of Administrative Services below). Должность класса Д-1, предназначенная для Директора администрации, будет передана в Канцелярию начальника Отдела административного обслуживания ниже).
The Advisory Committee notes that one additional P-2 post is requested for the Office of the Executive Director to regularize the functions performed through temporary assistance. Консультативный комитет отмечает, что для Канцелярии Директора-исполнителя испрашивается одна дополнительная должность С-2 для перевода на штатную основу функций, выполняемых временным персоналом.
The Committee recalls that it had recommended the establishment of an air safety assistant post for the Mission when it reviewed the budget submission for the current financial period. Комитет напоминает, что он рекомендовал создать должность помощника по вопросам авиационной безопасности в Миссии, когда он рассматривал бюджетный документ на текущий финансовый период.
President, Court of Appeal, Bamenda 1990-1994 (First Cameroon woman to hold this post) Председатель апелляционного суда Баменды (первая женщина в Камеруне, занявшая эту должность)
UNDP has reallocated tasks between sections and has created a new post to be filled in 2003 to ensure adequate segregation of duties. ПРООН перераспределила функции между секциями и учредила новую должность, которая будет заполнена в 2003 году, для обеспечения надлежащего разграничения между функциями.
Also, the non-approval of the P-3 post in the Executive Office would delay inevitably the implementation of the proposed performance measuring and reporting system. То, что не утверждена должность класса С-З в Административной канцелярии, также неизбежно приведет к задержке во внедрении предлагаемой системы оценки результатов работы и отчетности.