Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The Division estimates that it would require one additional post to accomplish its plan. По оценке Отдела, ему потребуется одна дополнительная должность для выполнения его плана.
The incumbent of the Administrative Assistant post would support the development of a field safety database. Сотрудник, занимающий должность административного помощника, будет обеспечивать создание базы данных по безопасности на местах.
It therefore recommends against the acceptance of this post; the functions should be accommodated from within existing capacity. Поэтому он рекомендует не утверждать эту должность и обеспечить выполнение соответствующих функций за счет существующих ресурсов.
One Office Space Planning Officer (P-3) post is requested for the Facilities Management Service. Для Службы эксплуатации оснащения испрашивается одна должность сотрудника по планировке служебных помещений (С3).
It is therefore proposed to establish the post of Chief of Staff at the D-2 level. Соответственно должность руководителя аппарата предлагается создать на уровне Д-2.
A webmaster, whose post is charged against the Secretariat budget, is also seconded to the Office. В распоряжение Канцелярии на этих же условиях выделяется администратор веб-узла, должность которого финансируется из бюджета Секретариата.
For example, a staff member may be competitively recruited for a fixed-term appointment against a "non-geographical post". Например, сотрудник может быть нанят на конкурсной основе на «географическую должность» по срочному контракту.
The Committee therefore does not recommend approval of the P-3 post of Information Analyst for the Joint Mission Analysis Centre. Поэтому Комитет не рекомендует утвердить должность класса С-З для информационного аналитика Объединенного аналитического центра миссии.
The Advisory Committee recommends approval of the proposed P-3 post of Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (Gender). Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции класса С-З (гендерные вопросы).
It is proposed to create this post as established for the biennium 2012-2013. Эту должность предполагается учредить на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
This post (Economic Affairs Officer) in Almaty is currently vacant due to delays in the set-up of the office. Эта должность (сотрудник по экономическим вопросам) в Алматы в настоящее время остается вакантной, что вызвано задержками с организацией отделения.
In the biennium 2010-2011, the post was funded from general temporary assistance under programme support cost funds. В двухгодичный период 20102011 годов эта должность финансировалась из ресурсов на временный персонал общего назначения фонда средств на вспомогательное обслуживание программ.
It is also proposed to establish one new D-1 post of Chief, Research and Trend Analysis Branch. Кроме того, предлагается создать одну новую должность Д-1 начальника Сектора исследований и анализа тенденций.
UNFPA proposes one post to strengthen standards in measuring results ($0.4 million). ЮНФПА предлагает создать одну должность для укрепления стандартов в области оценки результатов (0,4 млн. долл. США).
But the Office is not functioning at present because the post of Ombudsman is unoccupied. Однако на сегодняшний день этот институт не работает, поскольку должность посредника вакантна.
The job (post) is kept for an employee on childcare leave. На период отпуска по уходу за ребенком за работником сохраняется место работы (должность).
In the smaller organizations, it could be a dual-function post. В более мелких организациях эта должность могла бы иметь двойное назначение.
The Advisory Committee recommends approval of the P-5 post of Senior Operations Officer for the Joint Operations Centre. Консультативный комитет рекомендует утвердить для Объединенного оперативного центра одну должность категории С5 для старшего сотрудника по операциям.
An established post is recommended, as benchmarking is an ongoing commitment for both ITC and the partner trade support institutions. Штатную должность рекомендуется учредить ввиду того, что ЦМТ и его партнеры из числа учреждений по содействию торговле продолжают целенаправленно заниматься разработкой контрольных показателей.
One extrabudgetary post (General Service) is requested to continue to be funded by member organizations. Организациям-членам предлагается продолжать финансировать одну должность категории общего обслуживания за счет внебюджетных ресурсов.
The Office for Economic and Social Council Support and Coordination was granted one new post to carry out these mandates. Управление по поддержке Экономического и Социального Совета и координации получило одну новую должность для выполнения этих мандатов.
Pursuant to this decision, a P-3 post for a Safety and Security Focal Point is requested. В порядке выполнения этого решения испрашивается должность уровня С-З для координатора по вопросам безопасности.
To strengthen the Geneva office, the post of Programme Management Assistant has also been requested. Для укрепления женевского отделения также была запрошена должность помощника по управлению программами.
The cost of this post is an additional cost associated with the management reforms. Затраты на эту должность - это дополнительные затраты, связанные с реформами управления.
The post of Data Assistant was approved at the G-7 level by the Tenth Meeting of the Parties in 1998. Должность помощника по обработке данных была утверждена на уровне КОО-7 десятым Совещанием Сторон в 1998 году.