Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The D-1 post, which is currently that of the Chief of the Personnel Management and Support Service, is proposed for redeployment to establish the post of Chief of Service. Должность Д-1, которую ныне замещает начальник Службы кадрового управления и обеспечения, предлагается преобразовать в штатную должность начальника Службы.
(Claim by former ICAO staff member for rescission of the decision not to pay him a termination indemnity following non-renewal of his contract for abolition of post and for compensation for failure to find him an alternative post. (Ходатайство бывшего сотрудника ИКАО об отмене решения о невыплате ему пособия в связи с прекращением службы после невозобновления его контракта ввиду упразднения должности и о выплате компенсации в связи с тем, что ему не была предоставлена альтернативная должность.
Recruitment is under way to fill the new post of appeals counsel in the Office of the Prosecutor and the post of Investigations Commander. В настоящее время осуществляется набор на новую должность сотрудника по вопросам апелляций в Канцелярии Обвинителя, а также на должность Директора по расследованиям.
It is proposed to maintain the current numbers of support account posts provided for the Section, which has one post funded from the support account: one General Service post (secretary). Предлагается сохранить имеющуюся в распоряжении Секции одну финансируемую по линии вспомогательного счета должность категории общего обслуживания (секретарь).
Furthermore, as explained in paragraph 6.36, the proposal to reclassify a D-1 regular budget post to the D-2 level would accommodate the Director and Deputy to the Legal Counsel, who currently occupies a D-2 post funded from extrabudgetary resources. Кроме того, как разъясняется в пункте 6.36, предложение повысить класс финансируемой из регулярного бюджета должности Д-1 до уровня Д-2 ориентировано на директора, заместителя Юрисконсульта, который занимает в настоящее время должность класса Д-2, финансируемую из внебюджетных ресурсов.
Given the direct reporting relationship to the Director of Change Management, the recruitment for this post was awaiting the selection for the post of Director of Change Management, which was finalized in July 2003. С учетом того, что этот сотрудник непосредственно отчитывается перед директором, эта должность не заполнялась до учреждения должности директора, обеспечивающего руководство процессом преобразований, вопрос об учреждении которой был окончательно решен в июле 2003 года.
The Field Service post was originally approved to head the Communications Unit, but in view of changed requirements emanating from technological developments, the Field Service post is no longer required. Должность категории полевой службы была первоначально утверждена для руководителя Группы связи, однако в свете изменившихся потребностей, обусловленных технологическими достижениями, должность категории полевой службы больше не требуется.
With regard to the post of receptionist, the Committee was informed that the post had been mistakenly reported in the list of local staff provided to the Committee in connection with its review of the proposed budget for 2003/04. Что касается должности секретаря в приемной, то Комитет был информирован о том, что по ошибке эта должность была включена в представленный Комитету список местных сотрудников в связи с проведением им обзора предлагаемого бюджета на 2003/04 финансовый год.
The Committee was informed that a vacancy announcement for the P-5 post of the Chief of the Air Transportation Section would have to be recirculated, since the person who had encumbered the post for some time had left at the time of the Committee's hearings. Комитет был информирован о том, что объявление о вакансии в связи с должностью начальника Секции воздушных перевозок класса С5 будет необходимо распространить вновь, поскольку лицо, занимавшее эту должность на протяжении некоторого времени, покинуло ее в период рассмотрения Комитетом предлагаемого бюджета.
For the reasons provided to the Advisory Committee, it recommends acceptance of this post; (d) One P-3 post for capacity-building in trade in services to provide technical support in that area. С учетом представленного обоснования Комитет рекомендует согласиться с предложением об учреждении этой должности; d) одна должность С-3 для сотрудника по вопросам укрепления потенциала в области торговли услугами для оказания технической поддержки в этой области.
In the Office of the Executive Director, it is proposed to upgrade the post of Director and Chief of Staff to the D-1 level to reflect the duties and responsibilities of the post. В Канцелярии Директора-исполнителя предлагается реклассифицировать должность директора и руководителя аппарата до уровня Д-1 для учета обязанностей и функций работника, занимающего этот пост.
However, this individual's supervisor, serving at the P-5 level, who has not completed the minimum occupancy period in the P-5 post cannot be considered for the D-1 post. В то же время начальник этого сотрудника, который занимает должность С5 и который находится на ней менее необходимого минимума времени, не может претендовать на должность Д1.
His delegation noted with particular interest the ACABQ suggestion that the new Under-Secretary-General post for the head of the proposed Directorate of Security should be offset by abolishing the existing Assistant Secretary-General post. Его делегация с особым интересом отмечает предложение ККАБВ о том, чтобы после учреждения новой должности заместителя Генерального секретаря для главы предлагаемого Директората по вопросам безопасности была упразднена существующая должность помощника Генерального секретаря.
The Assistant Secretary-General post is new, while the other 11 posts have been provided through redeployment, 10 posts from Pillar II and 1 post from the Office of the Spokesperson. Должность помощника Генерального секретаря является новой, хотя другие 11 должностей были обеспечены путем перевода 10 должностей из компонента II и 1 должности из Управления пресс-секретаря.
On the other hand, the Investment Management Service, which has its own Information Systems Section, had not yet filled the section chief post and a computer assistant post by April 2004; the recruitment process had been launched in 2000. С другой стороны, в Службе управления инвестициями, где имеется своя собственная Секция информационных систем, по состоянию на апрель 2004 года все еще не была заполнена должность начальника Секции и помощника по компьютерам; хотя процесс набора был начат в 2000 году.
Therefore, it is proposed that two international posts (1 P-5 post and 1 Field Service post) be created. В этой связи предлагается создать 2 международные должности (1 должность на уровне С5 и 1 должность на уровне полевой службы).
However, in 2010, with the P3 staff moving to another post in the United Nations, and with no project pipeline, the post could not be maintained. Однако в 2010 году в связи с переходом сотрудника С3 на другую должность в Организации Объединенных Наций и по причине отсутствия проектов, находящихся в разработке, данную должность было невозможно сохранить.
Due to the extended vacancy of the post, the Mission proposes to abolish one P-3 post of Administrative Officer in the Regional Administrative Unit in the Baucau district. Миссия предлагает упразднить одну должность С-3 (административный сотрудник) в Региональной административной группе в районе Баукау ввиду того, что данная должность оставалась вакантной в течение продолжительного периода времени.
The post of the Deputy Director was vacant for more than nine months and the Chief of Audit Branch post has been vacant for more than 10 months. Должность заместителя Директора оставалась вакантной на протяжении свыше девяти месяцев, а должность начальника Сектора внутренней ревизии - более 10 месяцев.
At PSD headquarters in Geneva and in connection with a redistribution of tasks among offices in Geneva and New York, one P-5 post is proposed to be replaced by a P-3 post. В штаб-квартире ОСЧС в Женеве в связи с перераспределением задач между подразделениями в Женеве и в Нью-Йорке предлагается заменить одну должность класса С5 должностью класса С3.
Finally, the Court wishes to inform the General Assembly that, following the Assembly's establishment of a P-3 post of Special Assistant to the Registrar, the post was filled in July 2010. Наконец, Суд хотел бы информировать Генеральную Ассамблею, что после создания Ассамблеей должности специального помощника Секретаря Суда в ранге С-3 эта должность была заполнена в июле 2010 года.
In addition to the foregoing, it is proposed to reassign a Field Service post to the Human Resources Section to regularize the loan of the post since 2008/09 to that Section. В дополнение к вышесказанному предлагается перевести должность сотрудника категории полевой службы в Секцию людских ресурсов, с тем чтобы упорядочить статус этой должности, которая была временно передана в Секцию с 2008/09 года.
Accordingly, it is proposed that a post of Senior Programme Officer be established at the P-5 level. The incumbent of the post would monitor the range of strategic and operational support issues arising in connection with the implementation of the strategy. В связи с этим предлагается учредить должность старшего сотрудника по программам уровня С5, который будет курировать ряд стратегических и оперативных направлений вспомогательной деятельности в связи с осуществлением стратегии.
As indicated to the Committee, the post would be dedicated to assisting with the preparation of investigations reports at Headquarters, the alternative being to use a higher-level vacant post from another location to perform the required functions. Как было сообщено Комитету, данная должность предназначалась для оказания помощи в подготовке отчетов о результатах расследований в Центральных учреждениях и что в качестве альтернативы для выполнения указанных функций можно было бы использовать вакантную штатную должность более высокого уровня из другого места службы.
The executive heads should ensure that the post of head of the ethics office in their respective organizations has ethics qualifications and experience as a requirement, and this should be included in the job description for the post and in the vacancy announcement. Исполнительным главам следует обеспечить соблюдение требования о наличии квалификации и опыта в вопросах этики при назначении на должность руководителя подразделения по вопросам этими в их соответствующих организациях, и это требование должно включаться в описание должностных функций и в объявление о вакансии.