Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
a The post of the Section Chief has not been included in the table but was encumbered. а Должность начальника Секции была заполнена, но не учтена в таблице.
The post of Chief, UNOPS Audit Section, became vacant with the retirement of the incumbent in August 2002 and remained vacant at the end of the year. Должность начальника Секции по проведению ревизий ЮНОПС освободилась в августе 2002 года в связи с выходом на пенсию сотрудника и не замещалась до конца 2002 года.
At end of August 2002, the Chief of PSAS retired and the related post was still vacant as of 31 December 2002. В конце августа 2002 года начальник СРОП вышел на пенсию, и по состоянию на 31 декабря 2002 года соответствующая должность была по-прежнему вакантной.
Since December 2002, the post of Mayor had been an elective office; previously, it had been filled through appointment by the municipal councils. С декабря 2002 года должность мэра стала выборной; ранее она заполнялась путем назначения мэра городскими советами.
Members of the Security Council welcomed Mr. Petritsch's first briefing of the Council since his appointment to the post of the High Representative and reaffirmed their support for his efforts. Члены Совета Безопасности приветствовали первый брифинг г-на Петрича в Совете после его назначения на должность Высокого представителя и вновь заявили о своей поддержке его усилий.
For many years, the type of appointment granted depended on the post against which a staff member happened to be placed at the time the decision was made. На протяжении многих лет вид контракта зависел от того, на какую должность назначался тот или иной сотрудник в момент принятия соответствующего решения.
This post is also required to assist in ensuring confidentiality of the many sensitive documents transiting the Unit, ensure continuity and represent the Chief when appropriate and assist in monitoring the local staff. Эта должность также необходима в плане обеспечения конфиденциальности многих секретных документов, проходящих через Группу, преемственности и, при необходимости, представления начальника и оказания ему содействия в руководстве местным персоналом.
It is therefore proposed that the post of Chief of Supply Section be classified to the P-5 level to ensure proper planning of commodity products and management of service contracts. Поэтому предлагается реклассифицировать должность начальника Секции снабжения до уровня С5 в целях обеспечения надлежащего планирования поставок предметов потребления и исполнения контрактов о предоставлении услуг.
Redeployed post: 1 P-3 financial reviewer to the Office of the Chief of Investigations Перераспределенная должность: одна должность класса С-З финансового контролера, переводимая в Канцелярию начальника Следственного отдела
It is proposed to redeploy one P-3 post from the investigation teams to serve as a coordinator for all requests for assistance. Предлагается перевести в эту Группу из следственных групп одну должность класса С-З, с тем чтобы занимающий эту должность сотрудник выполнял функции координатора по рассмотрению всех запросов на оказание помощи.
In view of these new tasks and the increased quantity of work owing to the output of the Chambers, it is proposed that a post for a transcript coordinator be established. С учетом этих новых задач и увеличившегося объема работы в связи с деятельностью Судебных камер предлагается создать одну должность координатора по составлению судебных протоколов.
This post is needed to ensure that the UNMIK enterprise Lotus Notes system (in conjunction with United Nations Headquarters/Field Administration and Logistics Division and the other missions) has ample technical management and administration personnel. Эта должность необходима для того, чтобы система «Лотус ноутс» МООНК (совместно с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций/ Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и другими миссиями) располагала достаточным техническим и административным персоналом.
Reclassified post: 1 P-4 to P-5 Реклассифицированная должность: реклассификация одной должности С4 в должность С5
WP. was informed that, under the mandatory mobility programme for United Nations staff, Mr. Christopher Smith would be taking up a new post as from 1 May 2007. WP. была проинформирована о том, что в рамках усилий по обеспечению обязательной мобильности персонала Организации Объединенных Наций г-н Кристофер Смит с 1 мая 2007 года займет другую должность.
The Advisory Committee recommends against approval of the post pending the appointment of a Chief Information Technology Officer and the elaboration of lines of authority in the IT function. Консультативный комитет рекомендует не утверждать эту должность до назначения главного сотрудника по информационным технологиям и четкого определения системы подотчетности в области информационно-технического обслуживания.
For headquarters, one additional D-1 post is proposed for the Director of the Millennium Development Goals (MDG) Coordination Office, Bureau of Resources and Strategic Partnerships. В штаб-квартире предлагается учредить одну должность класса Д1 для Директора Управления по координации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Бюро по ресурсам и стратегическим партнерским связям.
One Field Service post is proposed for an administrative assistant who will support the Chief Medical Officer and Administrative Support Officer in overall administrative matters of the clinic. Предлагается учредить одну должность категории полевой службы для помощника административного сотрудника, который будет оказывать помощь главному врачу и административному вспомогательному сотруднику в выполнении общих административных функций в поликлинике.
One additional Field Service post is required for a public assemblage officer, who will be responsible for the organization, training and implementation of emergency evacuation plans, including a fire warden system, for the United Nations facilities. Требуется одна дополнительная должность категории полевой службы для сотрудника по вопросам общественной мобилизации, который будет отвечать за организацию, подготовку и осуществление планов чрезвычайной эвакуации, включая систему противопожарных инспекций, для всех объектов Организации Объединенных Наций.
Lastly, one General Service (Other level) post is being redeployed from the Electronic Data-Processing Section for a supply assistant, who will be responsible for the control, receipt, issuance of all consumable medical supplies and ensuring proper recording thereof. Наконец, одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) переводится из Секции электронной обработки данных и предназначена для помощника сотрудника по поставкам, который будет отвечать за контроль, получение и выдачу всех потребительских товаров медицинского назначения и представление в этой связи надлежащей отчетности.
Additionally, in view of the complexity and time-consuming review required to process the payment of fees for the defence teams, which has risen substantially, and of the increasing volume of travel claims, the post of an additional finance assistant is requested. Кроме того, с учетом сложности и больших затрат времени на обработку выплат гонораров защите, объем которых существенно возрос, а также увеличением числа требований о возмещении путевых расходов, испрашивается еще одна должность помощника по финансовым вопросам.
The total number of Professional posts in this office remains unchanged; however it is proposed to abolish one vacant post of Administrative Assistant, as the related functions have been redistributed to the other administrative support staff. Общее число должностей категории специалистов в этом подразделении остается прежним, но при этом предлагается упразднить одну вакантную должность помощника по административным вопросам, поскольку соответствующие обязанности были перераспределены между другими сотрудниками из числа вспомогательного административного персонала.
It is therefore proposed to abolish the post of Chief, General Services Section, as this function will be performed at the P-3 level and will include responsibilities for registry and archives. В связи с этим предлагается упразднить должность начальника Секции общего обслуживания, поскольку соответствующие обязанности будут выполняться сотрудником на должности класса С-3, который будет отвечать за учет и ведение архива.
Pursuant to paragraph 326 of the Platform for Action and General Assembly resolution 50/203, the Secretary-General established a high-level post of Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. В соответствии с пунктом 326 Платформы действий и резолюцией 50/203 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь учредил должность высокого уровня - Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин.
It is proposed that the functions of programme manager be carried out by a United Nations Volunteer instead of an individual with an appointment of limited duration, as done during 2006/07, taking into account the small presence of such staff in MINURSO including this post). Предлагается, чтобы функции руководителя программы выполнял доброволец, а не сотрудник, назначенный на ограниченный срок, как это было сделано в 2006/07 году, с учетом ограниченного числа таких сотрудников в МООНРЗС, включая эту должность).
In judgement No. 1400, Tirronen, which was rendered on 27 July 2007 and distributed on 28 September, the Tribunal was requested to determine whether the applicant's post had been properly classified. В решении Nº 1400 по делу Тирронен, которое было вынесено 27 июля 2007 года и обнародовано 28 сентября, к Трибуналу была обращена просьба определить, была ли должность заявителя классифицирована надлежащим образом.