In 1819, Elphinstone was appointed Lieutenant-Governor of Bombay, a post he held until 1827. |
В следующем, 1819 году Эльфинстон был назначен лейтенант-губернатором Бомбея, эту должность он занимал вплоть до 1827 года. |
In September 1998, with the consent of the State Duma Boris Yeltsin appointed Yevgeny Primakov to the post of prime minister. |
В сентябре 1998 года с согласия Государственной Думы Борис Ельцин назначил Е. М. Примакова на должность председателя правительства. |
In early 1780 he took up that post and successfully negotiated Dutch support for the war. |
В начале 1780 года он занял эту должность и провёл успешные переговоры с голландцами, направленные на то, чтобы те поддержали США в Войне за независимость. |
Beginning in November 2005 he held the post of first deputy general director of BK Engineering. |
С ноября 2005 года по совместительству занимал должность первого заместителя генерального директора ООО «БК-Инжиниринг». |
Preliminary only, internal post, so nothing major. |
Пока предварительное, должность внутренняя, ничего важного. |
I should not presume to comment on your present post, sir. |
Я не должен комментировать вашу нынешнюю должность, сэр. |
He held the post until January 1992, when he was appointed Secretary of the Holy Synod. |
Занимал эту должность, до сентября 1934 года, когда был назначен главным секретарём Священного Синода. |
Three men served in this post throughout the Confederacy's brief existence from 1861 to 1865. |
Три человека занимали эту должность в период существования Конфедерации с 1861 по 1865 год. |
The blog owner requires users to be logged in to be able to vote for this post. |
Владелец блога требует пользователи должны войти в систему, чтобы иметь возможность голосовать за эту должность. |
A post of Asset Management Officer is requested for the Management Support Unit of the Engineering Section. |
Для Группы управленческой поддержки Инженерной секции испрашивается должность сотрудника по вопросам управления имуществом. |
The Committee notes that the post is vacant at present. |
Комитет отмечает, что в настоящее время эта должность является вакантной. |
The Committee therefore requested the secretariat to ensure that the post was filled immediately by a competent candidate. |
Исходя из этого, Комитет потребовал от секретариата, чтобы эта должность была немедленно занята компетентным специалистом. |
A little Wallaby told me that you recently vacated your post as Taub's savior. |
Маленький кенгуру сказал мне, что ты недавно освободил должность спасителя Тауба. |
You have a post already as Sydney's governess. |
У вас уже есть должность - гувернантка Сидни. |
However, he actually took up the post in June 2016. |
Официальное вступление в должность состоялось в сентябре 2016 года However, he actually took up the post in June 2016... |
I want them to see that I am willing and able to take on the post. |
Пусть они видят, что я хочу и могу занять должность. |
Look, there's no question it's an exciting post. |
Слушай, без сомнений это интересная должность. |
At the victory banquet, you said you didn't want a post. |
Ты сказал, что не желаешь должность за победу на состязаниях. |
You know I volunteered for this post? |
Вы знаете, что я добровольно пришел на эту должность? |
I've recently been appointed to the newly created post of Chief Engineer of this facility. |
Меня на днях назначили на новую должность ведущего инженера данного сооружения. |
The post of First Minister has been vacant long enough. |
Должность Первого министра пустует уже давно. |
So, you were saying generally you found the post... |
Итак, вы говорили что в целом вы находите должность... |
No, if I wait, the post will be gone in six months. |
Если подожду - должность закроют в течение полугода. |
Papa promised to give him my 10% post cons. |
Папа обещал отдать ему мою должность. |
I'll support you... in exchange for a party secretary post. |
Я поддержу тебя... в обмен на должность секретаря партии. |