Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
It is proposed that the post of Chief of the Public Information Office be reclassified from the D-1 to the P-5 level and that the post of Administrative Assistant (Field Service) be established. Предлагается реклассифицировать должность начальника Управления общественной информации с уровня Д1 до уровня С5 и учредить должность помощника по административным вопросам (категория полевой службы).
The post occupancy period starts anew each time the staff member moves as a result of selection under the staff selection system, within a managed reassignment programme or as a lateral move to a post with different functions. Отсчет срока пребывания в должности начинается заново каждый раз, когда сотрудник перемещается по результатам отбора в рамках системы отбора персонала в контексте программы регулируемых перемещений или в результате горизонтального перемещения на должность с другими функциями.
The Committee also notes from paragraph 55 of the budget report that the Secretary-General is proposing the abolition of one existing post of Legal Officer in the Justice Section because the Mission has been unable to identify suitable candidates for the post, which has been vacant since 2004. Комитет также отмечает на основании пункта 55 бюджетного документа, что Генеральный секретарь предлагает упразднить одну существующую должность сотрудника по правовым вопросам в Секции по вопросам правосудия, потому что Миссия не смогла найти подходящих кандидатов для этой должности, которая оставалась вакантной с 2004 года.
With these considerations in mind, the Committee recommends against the establishment of the P-5 post; the functions of the post should be carried out by existing staff of the Office. С учетом этого Комитет не рекомендует учреждать должность класса С5; функции на этой должности должны выполняться персоналом, имеющимся в Канцелярии.
The Committee does not recommend the establishment of the post because the Committee believes that the functions of the post could be carried out by the country team or drawn from other available resources within MINUSTAH. Комитет не рекомендует создавать эту должность, поскольку он считает, что эти должностные функции могли бы выполняться страновой группой или другими имеющимися кадровыми ресурсами в рамках МООНСГ.
This senior-level post is critical given the prominence of human rights in the mandate of the Mission and the sensitivity of the issues involved. Учитывая важность правозащитного аспекта в мандате Миссии и непростой характер проблем в этой области, эта должность старшего уровня исключительно важна.
Of the 37 proposed Headquarters posts, one new D-1 level post is being proposed to head the new Leadership and Governance Section. Из 37 предлагаемых должностей в Центральных учреждениях одна новая должность на уровне Д1 предлагается для руководителя новой секции по вопросам руководства и управления.
The USG post of the Executive Director and some of the posts of her immediate office are funded from the United Nations regular budget. Должность Директора-исполнителя уровня заместителя Генерального секретаря и некоторые из должностей в ее канцелярии финансируются из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
A fourth D-2 post, for the functions of Chief of Staff, is also proposed under the regular budget. Предлагается создать и четвертую должность уровня Д-2, финансируемую из регулярного бюджета, для выполнения функций руководителя аппарата.
Currently the Office of the Chief of Technical Support Services comprises one P-5 post, with no support posts. В настоящее время штатное расписание канцелярии начальника служб технической поддержки включает одну должность класса С-5 и не включает ни одной должности вспомогательного персонала.
International staff: upgrade of 1 post Международный персонал: повышение класса на 1 должность
While no request for an additional post is made at this time, should the workload continue to increase, the matter will have to be revisited. Хотя в настоящее время дополнительная должность не запрашивается, следует учитывать, что в том случае, если рабочая нагрузка будет и впредь увеличиваться, к рассмотрению этого вопроса придется вернуться.
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the World Health Organization (WHO) have a dedicated investigator post within their oversight entities. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) имеют отдельную должность специалиста по расследованиям в составе своих надзорных органов.
Several delegations stated that the D-2 post from the Division of Management did not need to be reinstated in that division. По мнению ряда делегаций, должность Д-2 из Отдела по вопросам управления в этом отделе восстанавливать не стоит.
He clarified that he had recommended reinstating the D-2 post in the Division of Management with a view to not overburdening the Deputy Secretary-General. Выступающий уточнил, что он рекомендовал восстановить должность Д-2 в Отделе по вопросам управления с тем, чтобы не перегружать заместителя Генерального секретаря.
It is also proposed to abolish one national General Service post of Administrative Assistant, with the related functions to be absorbed by the remaining two Administrative Assistants. Предлагается также упразднить одну должность административного помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания), возложив соответствующие обязанности на двух оставшихся административных помощников.
It is proposed to abolish the vacant P-2 post of Associate Property Control and Inventory Officer by consolidating the functions among the remaining posts. Предлагается упразднить вакантную должность С-2 младшего сотрудника по вопросам контроля за имуществом и инвентарного учета посредством передачи соответствующих функций сотрудникам на оставшихся должностях.
With regard to operative paragraph 9, provisions under section 4, "Disarmament", of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 cover one P-5 post for the Director of the Centre, one P-3 post, two local-level posts and general operating expenses. Что касается пункта 9 постановляющей части, то положения раздела 4 «Разоружение» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов покрывают одну должность класса С-5 для директора Центра, одну должность класса С-3, две должности местного разряда и общие оперативные расходы.
Either through tacit connivance or overt support, a temporary staff member often occupies the post long enough to acquire experience on the job and lay claim to the post, effectively denying the Organization the opportunity to court and interview qualified candidates, particularly from outside. Либо с молчаливого согласия, либо благодаря открытой поддержке временный сотрудник часто занимает должность достаточно долго для того, чтобы приобрести опыт исполнения соответствующих функций и претендовать на эту должность, тем самым эффективно лишая Организацию возможности встретиться и провести собеседование с квалифицированными кандидатами, особенно извне.
Moreover, the post of Chief of Staff of the Department of Peacekeeping Operations had just become vacant, as the incumbent had been named to a post outside the Department. Кроме того, должность начальника канцелярии в Департаменте операций по поддержанию мира только что стала вакантной, поскольку занимавший ее сотрудник назначен на должность вне Департамента.
The proposed leadership structure that needs to be put urgently in place includes an additional ASG post to head the Programme and Policy pillar. Предлагаемая структура руководства, которую необходимо срочно сформировать, включает дополнительную должность помощника Генерального секретаря, который будет возглавлять компонент программ и политики.
One Material and Assets Assistant post (national General Service) is proposed to be redeployed to the Aviation Section to support the freight cell. Кроме того, предлагается перевести одну должность помощника по учету товарно-материальных запасов (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в Авиационную секцию для оказания поддержки подгруппе по перевозке грузов.
Reassignment of Receiving and Inspection Assistant post from the General Services Section as Administrative Assistant Перепрофилирование штатной должности помощника по приемке и проверке грузов в Секции общего обслуживания в должность помощника по административным вопросам
One General Service (Other level) post was funded in the 2006-2007 and 2008-2009 bienniums and there is a requirement to continue the General Service post for the 2010-2011 biennium. В течение двухгодичных периодов 2006 - 2007 и 2008 - 2009 годов была профинансирована одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды), и существует необходимость сохранения должности категории общего обслуживания в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
The redeployment of one P-3 post to the General Service Section and one national General Service post to the Mitrovica Office is also proposed. Предлагается также перевести одну должность класса С-З в штат Секции общего обслуживания и одну должность национальных сотрудников категории общего обслуживания - в штат Отделения в Митровице.