Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
This post will be reserved for military officers serving on a secondment basis. Эта должность будет зарезервирована для военных офицеров, проходящих службу на основе командирования.
A total of 214 posts, including 1 extrabudgetary post, are projected for the Fund's operations in 2008-2009. Для осуществления операций Фонда в 2008-2009 годах предполагается в общей сложности 214 должностей, включая 1 внебюджетную должность.
It is proposed that an Administrative Assistant post be established to provide administrative support to the Evaluation Section. Для оказания административной поддержки Секции по оценке предлагается учредить должность административного помощника.
The Division plans to fill this post in the coming months. Отдел планирует заполнить эту должность в предстоящие месяцы.
The establishment of a local-level post is therefore requested. Поэтому рекомендуется учредить одну соответствующую должность местного разряда.
A new post of General Service staff) is also required to support the administrative aspects of this increased workload. Для решения административных вопросов, связанных с возрастанием рабочей нагрузки, необходимо также учредить новую должность сотрудника категории общего обслуживания).
The proposed post for the Executive Officer is requested in recognition of the scope and complexity of the responsibilities. Предлагаемая должность начальника Административной канцелярии испрашивается в знак признания масштабов и сложности его обязанностей.
One General Service post is also required to support the increase in the workload of the Unit. Необходима также одна должность категории общего обслуживания для оказания поддержки в связи с возросшей рабочей нагрузкой на это подразделение.
It is further proposed that one General Service post be established to provide administrative and clerical support to the unit. Предлагается также учредить одну должность категории общего обслуживания для административной и канцелярской поддержки подразделения.
The four new posts are proposed for the Department of Peacekeeping Operations, and include one P-5 post and one General Service post for the Rapid Deployment Management Unit and one P-3 post and one General Service post for the Training Unit. Эти четыре новые должности, которые предлагается создать в Департаменте операций по поддержанию мира, включают одну должность С5 и одну должность категории общего обслуживания в Группе управления быстрым развертыванием и одну должность С3 и одну должность категории общего обслуживания в Учебной группе.
The merger of the two sections will result in the abolishment of one post. В результате объединения этих двух секций будет упразднена одна должность.
It recommends approval of one P-3 post for a Staff Counsel in the United Nations Mission in Liberia. Он рекомендует утвердить одну должность консультанта персонала класса С-З в Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии.
The post of Chief of Investigations will no longer be required and is proposed for redeployment. Должность начальника Отдела расследований больше не понадобится, и ее предлагается перераспределить.
In addition, one international post was converted to the local staff category. Кроме того, одна международная должность была переведена в категорию местного персонала.
They may not be transferred to another post without their consent. Судьи не могут быть переведены на другую должность без их согласия.
The Special Committee last year also recommended that the post of Police Adviser be upgraded. В прошлом году Специальный комитет рекомендовал также реклассифицировать в сторону повышения должность Полицейского советника.
The Swiss Government had generously funded the secondment of an official from the International Committee of the Red Cross to fill that post. Правительство Швейцарии предоставило щедрый финансовый взнос для назначения представителя Международного комитета Красного Креста на эту должность.
The Council of Europe had recently established the post of Commissioner for Human Rights. Кроме того, Совет Европы совсем недавно учредил должность комиссара по правам человека.
A post should be created for a special rapporteur on human rights violations in such areas. Необходимо учредить должность специального докладчика по вопросу о нарушениях прав человека в таких районах.
The post of Executive Director of the Fund had remained vacant since January 1999. Должность Директора-исполнителя ФМПООН с января 1999 года является вакантной.
The Advisory Committee was informed by the Secretariat that the proposed P-3 post was classified at the P-2 level. Секретариат информировал Консультативный комитет о том, что предлагаемая должность С-З была классифицирована на уровне С-2.
All but one P-3 post will be made available through redeployment. Однако из всех этих должностей лишь одна должность класса С-З будет обеспечена за счет перераспределения должностей.
The P-3 post will be made available through redeployment from the Finance Unit in the Office of Administrative Services. Должность класса С-З будет обеспечена путем перераспределения должностей из Финансовой группы в Отделе административного обслуживания.
It is therefore necessary that the post of gratis Military Mission Officer be converted to the support account. В связи с этим необходимо перевести должность сотрудника по военным аспектам миссий, предоставленную на безвозмездной основе, на финансирование по линии вспомогательного счета.
One additional post is requested: one General Service (Principal level) (Finance Assistant). Испрашивается одна дополнительная должность: должность сотрудника высшего разряда категории общего обслуживания (помощник по финансовым вопросам).