Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должностной

Примеры в контексте "Post - Должностной"

Примеры: Post - Должностной
These include extension of contracts beyond retirement age, payment of special post allowance and early repatriation. Сюда относятся продление контрактов по достижении возраста выхода в отставку, выплата специальной должностной надбавки и досрочная репатриация.
Major considerations in determining vacancy rates were the category types and the post status. Главными соображениями при определении норм вакансий стали типы категорий и должностной статус.
The special post allowance process should be reviewed with a view to streamlining its implementation and abolishing SPA panels. Следует проанализировать процесс предоставления специальной должностной надбавки, упростить порядок установления этой льготы и ликвидировать комиссии по назначению такой надбавки.
In addition, the current administrative instruction governing special post allowance is being revised, with a view towards streamlining the process for granting such allowances. Кроме того, в настоящее время производится пересмотр административной инструкции, регулирующей выплату специальной должностной надбавки, с целью оптимизации порядка предоставления таких надбавок.
Sum equal to special post allowance at the P-4 level for about 5 months Эквивалент специальной должностной надбавки сотрудника уровня С-4 приблизительно за 5 месяцев
The compensation paid in respect of upgraded posts was either in the form of special post allowance or promotion to the higher level. Компенсация, связанная с повышением класса должностей, выплачивалась в виде специальной должностной надбавки или повышения в должности до более высокого уровня.
In addition, an exceptional approval was provided in March 2013 for retroactive payment of special post allowance for a period beyond two years. Кроме того, в порядке исключения в марте 2013 года была утверждена ретроактивная выплата специальной должностной надбавки в течение периода свыше двух лет.
Since the establishment of a local Committee for the review of special post allowance cases, such decisions could also be taken by the Head of the Mission. С момента создания местного комитета по рассмотрению случаев выплаты специальной должностной надбавки такие решения могут также приниматься руководителем Миссии.
Prior to 1 July 2009, many of the cases related to delays in promotion decisions and also to denial of requests for special post allowances. До 1 июля 2009 года многие дела были связаны с задержками в принятии решений о продвижении по службе, а также с отказом в рассмотрении просьб о предоставлении специальной должностной надбавки.
During that period, the staff members continued to perform the higher level functions without the benefit of the special post allowance, and an exceptional approval was granted. В течение этого периода сотрудники продолжали выполнять функции более высокого уровня, не получая специальной должностной надбавки, и в порядке исключения соответствующая выплата была утверждена.
Quick and simple mechanisms to fill posts on a temporary basis are missing: Special post allowance (SPA) arrangements for assigning staff to vacant posts are cumbersome and time-limited, focusing on concerns of "fairness" rather than meeting operational needs. Не разработаны быстрые и простые механизмы заполнения должностей на временной основе: процедура использования специальной должностной надбавки (СДН) для назначения сотрудников на вакантные должности является довольно сложной и ограниченной во времени и определяется скорее соображениями «справедливости», а не удовлетворения конкретных оперативных потребностей.
The amount of this allowance is equal to the post allowance of a director of studies and higher than that of a principal. Размер этой надбавки равен должностной надбавке завуча и превышает должностную надбавку инспектора.
Human resources personnel and managers should communicate to staff at all levels information about realistic career prospects, the facts of the post pyramid, the average number of promotions for a staff member and the impact of downsizing peacekeeping missions. Сотрудникам и руководителям отдела кадров следует сообщать сотрудникам на всех уровнях информацию об их реальных карьерных перспективах, факты о «должностной пирамиде», количестве продвижений по службе для сотрудника в среднем, а также о процедуре сокращения численности персонала миссий по поддержанию мира.
Four priority procedures, namely, dependency benefits, education grant, rental subsidy and special post allowance, have been streamlined and automated. Четыре процедуры, имеющие первоочередное значение, а именно процедуры, касающиеся пособия на иждивенцев, субсидии на образование, субсидии на аренду жилья и специальной должностной надбавки, были рационализированы и автоматизированы.
As a result of the delay in the selection against the upgraded posts, a number of staff members had a gap between the end date of the two-year special post allowance period and the date of their selection against the posts. В результате задержки в процессе набора на реклассифицированные в сторону повышения должности у определенного числа сотрудников образовался разрыв между датой окончания двухгодичного периода выплаты специальной должностной надбавки и датой их набора на эти должности.
In addition, the Appointment and Promotion Board and the Appointment and Promotion Panel have started to perform the new mandate of reviewing special post allowance and superannuation cases, as approved in May 1998. Кроме того, Совет по назначениям и повышению в должности и Группа по назначениям и повышению в должности приступили к выполнению утвержденных в мае 1998 года новых функций, связанных с рассмотрением специальной должностной надбавки и выплаты пенсий по старости.
To questions about headquarters posts and the "post pyramid", the Comptroller said that the total number of posts had grown by 2.9 per cent compared to the growth in total resources of 30 per cent between the 2004-2005 and 2006-2007 bienniums. Отвечая на вопросы, касающиеся должностей в штаб-квартире Фонда и «должностной пирамиды», Контролер сказал, что общее число должностей увеличивается по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом на 2,9 процента при общем росте бюджетных ассигнований на 30 процентов.
(Request by former MONUC staff member for removal of letter of reprimand for "inappropriate behaviour" from his official status file; and request for compensation for "punitive actions", namely, transfer from MONUC and loss of special post allowance to D-1) (Ходатайство бывшего сотрудника МООНДРК об изъятии из его личного дела письменного выговора за «ненадлежащее поведение»; и ходатайство о компенсации за «меры наказания», а именно, перевод из МООНДРК и утрату специальной должностной надбавки до уровня Д-1)
Special post allowance and superannuation cases Оформление специальной должностной надбавки и выхода на пенсию
Such delays are most evident in the processing of entry-level requests, applications for special post allowance and movement to a higher level. Такие задержки чаще всего происходят при рассмотрении заявлений о приеме на работу, заявлений о предоставлении специальной должностной надбавки и заявлений о переводе на более высокую должность.
Internal audits observed discrepancies in the field-office staffing table (FOST) in numerous country offices. These discrepancies included missing pension fund numbers, the grade of staff members being higher than the authorized post and discrepancies in the expiration dates of contracts. В ходе внутренних ревизий во многих представительствах в странах были выявлены несоответствия в штатном расписании для местных отделений (ШРМО), в частности отсутствовали некоторые данные по пенсионному фонду, класс должности отдельных сотрудников превышал утвержденный должностной уровень и отмечались несоответствия в датах истечения контрактов.
(Claims by UNOG staff member for compensation for failure to classify his functions in a timely fashion, and for special post allowance) (Заявления сотрудника Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве с требованием о выплате компенсации за несвоевременную классификацию его функций и выплате специальной должностной надбавки)
All UNOPS General Service staff assigned to a post graded at a higher level than their own personal grade shall be eligible for special post allowance under United Nations rules. Все сотрудники УОП ООН категории общего обслуживания, назначенные на должность, разряд которой превышает личный разряд, имеют право на получение специальной должностной надбавки в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций.
(Claim by former ICAO staff member for rescission of decision not to provide her with an accurate post description, thereby depriving her of possible consideration for promotion or special post allowance) (Заявление бывшей сотрудницы ИКАО с требованием отменить решение не предоставлять ей правильное описание должностных функций, в результате чего она была лишена возможности быть рассмотренной на предмет повышения в должности или получения специальной должностной надбавки)
Since the senior travel assistant post was graded G-7, the movement control clerk was eligible to receive a special post allowance to the G-5 level in accordance with rule 103.11 of the Staff Rules. Так как должности старшего помощника организатора поездок был присвоен разряд О7, то в соответствии с правилом 103.11 Правил о персонале диспетчер имел право на получение специальной должностной надбавки, предусмотренной для должности разряда О5.