Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
1 proposed new post for Operations Officer (P-2) 1 предлагаемая новая должность для оперативного сотрудника (С-2)
Furthermore, the post of Chief of the Office was encumbered at a lower level (P-5) after the departure of the former incumbent (D-1). Кроме того, должность начальника Отделения была заполнена на более низком уровне (С-5) после отбытия ранее занимавшего ее сотрудника (Д-1).
The Committee was informed that the Assistant Secretary-General post was never filled, nor were the two civilian police posts. Комитет был информирован о том, что должность помощника Генерального секретаря, а также две должности сотрудников гражданской полиции так и не были заполнены.
Elections for the post will be held at the headquarters of the Organization during the one hundred and fifty-seventh session of its Executive Board in October 1999. Выборы на эту должность будут проведены в штаб-квартире этой организации в ходе сто пятьдесят седьмой сессии Исполнительного совета в октябре 1999 года.
Draughtsman (Field Service: one post) Чертежник (категория полевой службы: одна должность)
The job description for the post is as follows: Эта должность предусматривает выполнение следующих функций:
The duties of this new post would be as follows: Эта новая должность будет предусматривать выполнение следующих функций:
Secretary, Board of Inquiry (P-3, 1 post) Секретарь Комиссии по расследованию (С-З, 1 должность)
Board of Inquiry Officer (P-3, 1 post) Сотрудник Комиссии по расследованию (С-З, 1 должность)
Contracts Officer (P-3, 1 post) Сотрудник по контрактам (С-З, 1 должность)
Construction Engineer (P-3, 1 post) Инженер-строитель (С-З, 1 должность)
Procurement Officer (FS, 1 post) Сотрудник по закупкам (ПС, 1 должность)
Supply Assistant (FS, 1 post) Помощник по снабжению (ПС, 1 должность)
One post is required, in addition to the four existing local posts, to enable the Section to meet UNIFIL's requirements on a timely basis. Одна должность необходима в дополнение к четырем существующим должностям местного разряда, с тем чтобы Секция могла своевременно выполнять заказы ВСООНЛ.
Electronic Data-Processing Unit's focal point, Force Vehicle Inventory Unit/Transport Section (1 post) Координатор Группы электронной обработки данных, Группа инвентарного учета автотранспортных средств Сил/Транспортная секция (1 должность)
One post is required, in addition to the existing two local posts, in order to ensure the military unit's efficiency and safety. Одна должность необходима в дополнение к имеющимся двум должностям местного разряда в целях обеспечения эффективного функционирования и безопасности воинских подразделений.
Moreover, in the past two decades, a number of women had occupied the most prestigious post of Captain Regent of the Republic. Помимо этого, в последние два десятилетия женщины неоднократно занимали наиболее престижную должность капитана-регента Большого Генерального совета Республики.
While holding their seat, members of Parliament cannot occupy a State post or engage in any activity defined in law as incompatible with their status. Во время исполнения своих обязанностей члены парламента не могут занимать никакую государственную должность или заниматься какой-либо деятельностью, по закону не совместимой с их статусом.
The Secretary-General is therefore proposing that the post for the communications and information function be at the Under-Secretary-General level. Генеральный секретарь, таким образом, предлагает, чтобы сотрудник, ведающий вопросами коммуникации и информации, занимал должность уровня заместителя Генерального секретаря.
Air Operations Specialist (P-3, 1 post) Специалист по воздушным операциям (одна должность класса С-З)
The observer for Hungary informed the Working Group that in 1993 the Parliament had created the post of Ombudsman on national and ethnic minority rights. Представитель Венгрии проинформировал Рабочую группу о том, что в 1993 году парламент создал должность омбудсмена по национальным правам и правам этнических меньшинств.
The recommendation was not implemented previously owing to the freezing of the post of Chief of the Administrative and Conference Services Unit until April 1997. В предыдущем периоде эта рекомендация не была выполнена по причине того, что должность руководителя Группы административного и конференционного обслуживания была заморожена до апреля 1997 года.
Present post: Judge, Senior Deputy General to the Bujumbura Court of Appeal Занимаемая должность: судья, старший заместитель председателя апелляционного суда Бужумбуры.
Present post: Consultant/Adviser on subjects relating to the reduction of the supply of illicit drugs Занимаемая должность: консультант/советник по вопросам, связанным с сокращением предложения незаконных наркотических средств.
Another form of providing support to this group of countries is through the regional adviser post and its budget which, unfortunately, was vacant throughout 1999 but is anticipated to be filled in 2000. Другой формой поддержки этой группы стран является привлечение к данной деятельности регионального советника и имеющихся в его распоряжении средств, однако на протяжении 1999 года эта должность оставалась, к сожалению, вакантной, хотя и предполагается, что она будет заполнена в 2000 году.