Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
One new General Service post in the Payments Unit of the Financial Services Section; another General Service post would be funded from extrabudgetary resources создание одной новой должности категории общего обслуживания в Группе по выплатам Секции финансового обслуживания; еще одна должность категории общего обслуживания будет финансироваться за счет внебюджетных ресурсов
(Request by former United Nations staff member for rescission of decision to refuse to consider him as an external candidate for a post in the Professional category while he encumbered a General Service post) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения об отказе рассмотрения его в качестве внешнего кандидата на должность категории специалистов, в то время как он занимал должность категории общего обслуживания)
2.1 On 23 June 1997, the Supreme Council of Judicature invited applications from qualified advocates for two vacancies of the post of District Judge and one vacancy of the post of Judge of the Industrial Disputes Tribunal. The author applied for both posts on 30 July 1997. 2.1 23 июня 1997 года Верховный судебный совет предложил имеющим соответствующую квалификацию адвокатам направить свои заявления на две вакантные должности окружного судьи и одну вакантную должность судьи трибунала по промышленным спорам. 30 июля 1997 года автор сообщения подал заявления на обе должности.
The Advisory Committee is not satisfied with what appears to be a "generic" justification for the post, namely, "to strengthen the capacity of the subprogramme", and it does not recommend the establishment of the post. Консультативный комитет не удовлетворен обоснованием необходимости учреждения этой должности, которое, как представляется, является общим по своему характеру, т.е. сводится к необходимости «укрепления потенциала подпрограммы» и в этой связи не рекомендует учреждать эту должность.
In addition, the reclassification of 1 Field Service-level post for the post of Deputy Chief Security Officer to P-3 is proposed to assist the Chief Security Officer with the provision of security for 120 international staff, 230 national staff and 2 United Nations Volunteers. Кроме того, для оказания помощи старшему сотруднику охраны в деле обеспечения безопасности 120 международных сотрудников, 230 национальных сотрудников и двух добровольцев Организации Объединенных Наций предлагается преобразовать должность категории полевой службы в должность заместителя старшего сотрудника охраны класса С-3.
He was a commander of an infantry platoon, and since 1944 - the commander of the rifle company, in 1945 - the senior adjutant of the battalion (in the modern army of this post there corresponds the post of chief of staff of the battalion). Командир стрелкового взвода, с 1944 года - командир стрелковой роты, в 1945 году - старший адъютант батальона (в современной армии этой должности соответствует должность начальника штаба батальона).
In addition, it is proposed that a vacant post of Staff Development Officer (P-4) be abolished and that the existing P-3 post be designated as Chief of the Training Centre, reporting directly to the Chief of the Human Resources Section. Кроме того, предлагается упразднить одну вакантную должность сотрудника по вопросам повышения квалификации персонала (С-4) и назначить сотрудника, занимающего должность С-3, руководителем Учебного центра, подотчетного непосредственно начальнику Секции людских ресурсов.
(b) To reclassify from P-4 to P-5 the post of the programme budget officer in the Office of the Director, owing to the increase in the scope, volume and complexity of the duties of the post. Ь) реклассифицировать с уровня С-4 до уровня С-5 должность сотрудника по вопросам бюджета по программам в канцелярии Директора в связи с расширением масштабов работы, объема предусмотренных для этой должности функций и повышением их сложности.
The Committee points out also that, when a post is transferred from one section of the budget to another, that post is new to the receiving section, even if not additional to the staffing table as a whole. Комитет отмечает также, что, когда должность переводится из одного бюджетного раздела в другой, эта должность является новой для того раздела, в который она переведена, даже если она и не является дополнительной для штатного расписания в целом.
The incumbent of the post would be accommodated through the redeployment of a Field Service post from the office of the Chief of Integrated Support Services (ex-Administrative Assistant, see below); Эта должность категории полевой службы будет переведена из канцелярии начальника Сектора комплексного вспомогательного обслуживания (должность бывшего административного помощника, см. ниже);
The Secretary-General proposed the conversion of 21 existing temporary posts into established posts, and the creation of one P-5 post to strengthen the administrative services of the Centre and one P-3 post in the Office of the High Commissioner. Генеральный секретарь предлагает преобразовать 21 временную должность в постоянные должности и создать одну должность С-5 для обеспечения выполнения административных функций Центра и одну должность С-3 для оказания содействия Управлению Верховного комиссара.
The CHAIRMAN said that the group of Eastern European States had nominated Mr. Rysinski (Poland) to the post of Vice-Chairman and that the group of Western European and other States had nominated Ms. Freudenschuss-Reichl (Austria) to the post of Rapporteur. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует Комитет о том, что Группа государств Восточной Европы выдвинула кандидатуру г-на Ришарда Рысиньского (Польша) на должность заместителя Председателя, а Группа государств Западной Европы и других государств - кандидатуру г-жи Ирене Фройденшус-Райхль (Австрия) на должность Докладчика.
He would like to know which delegations had been approached with regard to contributing candidates for the post of Executive Director, especially since he understood that a selection for that post had already been made without his delegation having been approached. Оратор хотел бы выяснить, каким делегациям было предложено выдвинуть кандидатов на должность Директора-исполнителя, в особенности с учетом того, что, согласно его пониманию, выбор кандидата на эту должность был уже сделан без проведения консультаций с его делегацией.
The P-5 post and one P-3 post are for subprogramme 1, Policy and analysis, to carry out the functions of chief of Policy Development and a policy development officer, respectively (see para. 25.25). Должность класса С-5 и одна должность класса С-3 приходятся на подпрограмму 1 "Политика и анализ" и предназначается соответственно для выполнения функций начальника подразделения, занимающегося разработкой политики, и для сотрудника по разработке политики (см. пункт 25.25).
(a) One P-5 post to the P-4 level, to bring the budgetary level of the post of Executive Officer in line with the classification level; and а) одна должность С-5 снижена до уровня С-4, чтобы привести бюджетный уровень должности старшего административного сотрудника в соответствие с уровнем классификации; и
The Advisory Committee notes from paragraph 22 of the addendum to the report of the Secretary-General that the assistant-secretary-general post of the Deputy Special Representative of the Secretary-General is proposed to be reactivated and the D-2 post currently encumbered by him be frozen. Консультативный комитет отмечает, что, как следует из пункта 22 добавления к докладу Генерального секретаря, предлагается вновь использовать должность уровня помощника Генерального секретаря для поста заместителя Специального представителя Генерального секретаря и заморозить должность Д-2, занимаемую им в настоящее время.
It is therefore proposed that the Assistant Secretary-General post be reactivated to accommodate the Deputy Special Representative at that level, and that the D-2 post currently encumbered by him be frozen. В связи с этим предлагается вновь использовать должность уровня помощника Генерального секретаря для назначения заместителя Специального представителя, а занимаемую им в настоящее время должность уровня Д-2 предлагается держать вакантной.
On this basis, the Secretary-General wishes to propose the establishment of a regular budget Assistant Secretary-General post, replacing the current Under-Secretary-General post, to provide for a senior manager for UNCHS. Исходя из этого, Генеральный секретарь хотел бы предложить учредить финансируемую из регулярного бюджета должность помощника Генерального секретаря, вместо нынешней должности заместителя Генерального секретаря, в целях обеспечения для ЦНПООН старшей руководящей должности.
It is proposed to redeploy one P-3 post from subprogramme 6, Energy, and one General Service post from subprogramme 9, Agriculture and timber, to strengthen the central mechanism for programme oversight carried out under executive direction and management. Предлагается перевести одну должность С-З из подпрограммы 6 «Энергетика» и одну должность категории общего обслуживания из подпрограммы 9 «Сельское и лесное хозяйство» для укрепления центрального механизма, обеспечивающего надзор за осуществлением программы в рамках программы «Руководство и управление».
As indicated in paragraph 52, the Administrator is proposing to increase the UNV supplementary staff by one Professional post and one General Service post to a total of 8 Professional and 21 General Service posts. Как указано в пункте 52, Администратор намеревается увеличить дополнительный штат ДООН, включив в него одну должность категории специалистов и одну должность категории общего обслуживания, в результате чего общее число должностей категории специалистов составит 8, а категории общего обслуживания - 21.
It is proposed to establish one P-3 post in the General Legal Division and to upgrade one P-2 post to the P-3 level for the position of the Librarian in the Division of Ocean Affairs and Law of the Sea Library and Reference Collection. Предлагается создать должность класса С-З в Отделе по общеправовым вопросам и реклассифицировать в сторону повышения до уровня С-З одну должность класса С-2, которую занимает библиотекарь в справочной библиотеке Отдела по вопросам океана и морскому праву.
Welcomes with appreciation the provision of funds from the regular budget for a second Interregional Adviser post to be assigned to the United Nations crime prevention and criminal justice programme, and strongly recommends that that post be retained in the future; с удовлетворением приветствует предоставление средств из регулярного бюджета для второй должности межрегионального консультанта, которая должна быть введена в программе Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, и настоятельно рекомендует в будущем сохранить эту должность;
One is when a post has been vacant for 12 months and despite efforts of all concerned no woman has been found and the other, when a post is being filled through a competitive examination. Одно из них касается случая, когда должность остается вакантной в течение 12 месяцев и, несмотря на усилия всех заинтересованных сторон, ни одной женской кандидатуры подобрать не удается, а второе касается случая, когда вакантная должность заполняется в результате проведения конкурсного экзамена.
A post could be frozen when the related functions could be combined with another post or when it was considered that they could be abolished or assigned to a lower level without seriously affecting programmes or services. Должность могла быть заморожена в том случае, когда соответствующие функции могли быть включены в круг функций для другой должности или когда считалось, что возможно понижение уровня должности без нанесения серьезного ущерба для осуществления программ или услуг.
The D-2 post currently assigned to the Regional Office, no longer being deemed necessary in view of the smooth functioning of the Office under the responsibility of an existing P-5, will be redeployed to the Country Office in Colombia, where such a post is now required. Должность Д-2, закрепленная в настоящее время за Региональным отделением, которая уже не считается необходимой ввиду нормального функционирования отделения под руководством сотрудника, занимающего должность С-5, будет перераспределена в Страновое отделение в Колумбии, где в настоящее время требуется такая должность.