Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The streamlining of support functions will enable the support staff to be decreased by one Field Service post and three national General Service posts. Рационализация функций поддержки позволит сократить штат персонала поддержки на одну должность категории полевой службы и три должности национальных сотрудников категории общего обслуживания.
A third post, supporting capacity-building activities, access to justice and the compliance mechanism, was expected to be filled by the end of the year. Третья должность, предназначенная для оказания поддержки мероприятиям по наращиванию потенциала, доступу к правосудию и механизмам соблюдения, как ожидается, будет заполнена до конца года.
The Advisory Committee, however, has no objection to the conversion to a post of the position of Legal Officer for Accountability and Judicial Support Matters (P-4). При этом Консультативный комитет не возражает против преобразования временной должности сотрудника по правовым вопросам, касающимся подотчетности и судебной поддержки (С4), в штатную должность.
Medical Services Division: abolishment of 1 post (GS (OL) Receptionist) Отдел медицинского обслуживания: упразднение 1 должности (должность секретаря категории ОО (ПР))
Staff member laterally assigned to the post effective on 1 April 2013 Должность заполнена в результате горизонтального перевода 1 апреля 2013 года
Also decides not to convert one post of Corrections Officer (P-3) in the Corrections Unit; постановляет также не преобразовывать одну должность сотрудника по вопросам исправительных учреждений (С3) в Группе по исправительным учреждениям в должность другой категории;
Another proposal, advanced as the best way to inaugurate a gender balance in the access to the post of Secretary-General, suggested that regional groups involved in the next selection process should present only female candidates. Согласно другому предложению, представленному в качестве лучшего способа добиться гендерного баланса в том, что касается возможности избрания на должность Генерального секретаря, региональным группам, участвующим в следующем процессе выбора, следует представлять только женские кандидатуры.
In order to effectively manage and execute the UNAMI headquarters construction project in the present D-2 compound in Baghdad, it is proposed that one post of Senior Project Officer (P-5) be established. Для того чтобы обеспечить эффективное управление проектом строительства штаб-квартиры МООНСИ на территории нынешнего комплекса Д-2 в Багдаде и осуществление этого проекта, предлагается создать должность старшего сотрудника по проектам (С-5).
In this context, the Umoja team proposes the upgrading of the post of Deputy Project Director from the D-1 to the D-2 level. В этой связи группа по «Умодже» предлагает реклассифицировать должность заместителя директора проекта с уровня Д1 до уровня Д2.
Furthermore, if for example a P-5 post became vacant, it was unlikely that it would be filled by a young person. Кроме того, если, например, становится вакантной должность уровня С5, маловероятно, чтобы эта должность была заполнена молодым человеком.
The applicant complained of this cancellation, but applied for the re-advertised post and requested the Dispute Tribunal to stay her application pending the outcome of the new recruitment proceedings. Заявительница обжаловала эту отмену, но подала заявку на повторно объявленную должность и просила Трибунал по спорам приостановить производство по ее заявлению до появления результатов нового набора.
In 2008 a post was created of assistant to the director of the juvenile correctional facility, responsible for compliance with human rights, who counsels offenders on their personal problems and gives legal advice. В 2008 году в штатное расписание воспитательных колоний введена должность помощника начальника колонии по соблюдению прав человека, который проводит прием осужденных по личным вопросам и осуществляет юридические консультации.
It became clear over the past 12 months that the Government was not prepared or able to fund this post, meaning that there was a reliance on donors to put forward proposals and execute a plan. За последние 12 месяцев стало очевидно, что правительство не готово или не в состоянии финансировать эту должность; это означает, что ставка делается на доноров, с тем чтобы они предложили конкретный план и обеспечили его осуществление.
It strongly encourages those responsible to extend the post for a period of at least 12 months, given that there is no experience within the Government of administering the Process. Она настоятельно рекомендует соответствующим лицам сохранить эту должность как минимум на 12 месяцев с учетом того, что правительство не имеет опыта в деле руководства осуществлением Процесса.
Lastly, the post of Information Officer had become vacant and it was hoped that the position would be filled by the end of 2013. В заключение, открылась вакансия на должность сотрудника по информационным вопросам, и хотелось бы надеяться, что она будет заполнена к концу 2013 года.
It is proposed to abolish one national General Service post of Administrative Assistant as a result of the automation and streamlining of processes, which will allow the workload to be performed by one staff member instead of the current two. Предлагается упразднить одну должность административного помощника (национальный персонал категории общего обслуживания) в рамках проведения автоматизации и рационализации процессов, что позволит выполнять имеющийся объем работы силами одного сотрудника вместо двух, как это происходит в настоящее время.
It is also proposed to redeploy a post of Security Sector Reform Officer at the P-4 level to the Security Sector Reform Section. Предлагается также перевести должность сотрудника по реформе сектора безопасности класса С4 в Секцию реформирования сектора безопасности.
It is proposed to abolish one Field Service post of Supply Assistant as a result of the reduction of the military strength, which will reduce the Section's workload. В результате сокращения численности военнослужащих, что влечет за собой снижение рабочей нагрузки Секции, предлагается упразднить одну должность помощника по снабжению категории полевой службы.
In addition, one General Service (Other level) post was redeployed from the Office of the Chief Executive Officer to the Client Services Section, Operations. Кроме того, одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) была переведена из канцелярии главного административного сотрудника в Секцию клиентского обслуживания операционных служб.
It is anticipated that after one year of experience in the role of Logistics Officer in Sector Abidjan, the incumbent would have sufficient experience to allow the Field Service post within the unit to be nationalized. Предполагается, что после одного года работы в роли сотрудника по материально-техническому обеспечению в секторе Абиджан сотрудник на этой должности будет располагать достаточным опытом для того, чтобы можно было перевести эту должность из категории полевой службы в категорию национальных сотрудников.
It is proposed to retain a national General Service post of Logistics Assistant which has been vacant for more than three years (since January 2011). Предлагается сохранить одну должность помощника по материально-техническому обеспечению (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которая оставалась вакантной более трех лет (с января 2011 года).
It is also indicated that the functions of the post have been temporarily performed by an incumbent at the P-4 level on loan from another section (ibid., para. 39). Также отмечается, что функции сотрудника, занимающего эту должность, будут временно выполняться сотрудником на должности С4, прикомандированным из другой секции (там же, пункт 39).
Security Sector Reform Adviser post reassigned as Reconciliation Adviser within the Office Перепрофилирование должности советника по вопросам реформы сектора безопасности в должность советника по вопросам примирения в Канцелярии
Under the operations component, it is proposed that one national General Service post from the Human Resources Section be reassigned to the HIV/AIDS Unit. В рамках компонента 1 «Оперативная деятельность» предлагается перевести одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания из Секции людских ресурсов в Группу по ВИЧ/СПИДу.
Of the two vacant posts at the end of 2011, the recruitment for the investigation post was filled in the second quarter of 2012. Во втором квартале 2012 года одна из двух должностей, остававшихся вакантными на конец 2011 года, - должность сотрудника по расследованиям - была заполнена.