Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The present management of OAPR has agreed with management of UNOPS that this post should be filled as soon as possible. Нынешнее руководство УРАР согласилось с руководством ЮНОПС в том, что эту должность следует заполнить как можно скорее.
To address pressing business needs, UNFPA has also proposed a support post to deal with asset management. Для решения насущных задач оперативной деятельности ЮНФПА также предложил создать вспомогательную должность для решения вопросов, связанных с управлением активами.
In some instances, delays were related to vacancies in the post of the UNFPA Representative. В некоторых случаях имели место задержки, обусловленные тем, что должность представителя ЮНФПА оставалась вакантной.
It was worrying in that connection that the post of Special Adviser on Africa still remained vacant after four months. В этой связи вызывает беспокойство тот факт, что ставшая вакантной четыре месяца назад должность Специального советника по Африке по-прежнему не замещена.
Given that high priority, it was perplexing that the post of Special Adviser on Africa remained vacant. Учитывая эту первоочередную задачу, вызывает недоумение тот факт, что должность Специального советника по Африке остается вакантной.
The post of gender-equality officer has also been created in all ministries and the percentage of women in decision-making positions has increased. Во всех министерствах введена должность сотрудника по вопросам гендерного равенства; растет процент женщин, занимающих руководящие посты.
On its part, UNMIL in 2003 created a post of gender adviser with staffing. Со своей стороны МООНЛ учредила в 2003 году должность советника по гендерным вопросам с соответствующим штатом.
I was invited by the Chairperson of the Commission to take up the post of Special Rapporteur in July 2004 and I accepted accordingly. Председатель Комиссии предложил мне занять должность Специального докладчика в июле 2004 года, и я принял это предложение.
The post of deputy director for education has been introduced in all State educational organizations. Во всех государственных организациях образования введена должность заместителя директора по воспитательной работе.
During leave, the worker retains his or her average salary and post (profession or function). В период отпуска за работником сохраняется средний заработок и рабочее место (профессия, должность).
The new D-2 post will head audit operations based in Geneva. Новая должность класса Д-2 предусматривается для руководителя подразделения по проведению ревизий в Женеве.
One P-5 post has been redeployed from the Development Information Services Division, Economic Commission for Africa. Одна должность С5 была переведена из Отдела информационного обслуживания по вопросам развития Экономической комиссии для Африки.
A new post is requested to manage alternative investments. Новая должность испрашивается для управления альтернативными инвестициями.
I was invited to take up the post of Special Rapporteur in 2004. В 2004 году мне было предложено занять должность Специального докладчика.
Often, eligible candidates who apply for a vacant post in one office are selected by another office before the selection process is completed. Часто бывает так, что подходящие кандидаты, которые подают заявление на вакантную должность в одном подразделении, выбираются другим подразделением еще до завершения процесса отбора.
It is proposed accordingly to establish 1 additional Administrative Officer (P-3) post in the Office of the Chief of Administrative Services. В этой связи предлагается учредить 1 дополнительную должность административного сотрудника (класса С-3) в Канцелярии начальника Административных служб.
The above-mentioned post was assigned to the HIV/AIDS Unit under the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Asmara. Вышеупомянутая должность была предусмотрена для Группы по ВИЧ/СПИДу, которая входит в структуру Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря в Асмэре.
A new D-1 post is proposed for establishment under section 23, Human rights, to strengthen administration. Новую должность класса Д1 предлагается создать по разделу 23 «Права человека» для укрепления административной работы.
To respond to this demand, the creation of a P-3 post is proposed. С учетом этого спроса предлагается учредить одну должность класса С-З.
One such post is proposed for abolition. С учетом этого предлагается упразднить одну такую должность.
The incumbent of this post will be responsible for the whole spectrum of practical disarmament issues under the mandate of the Department. Сотрудник, занимающий эту должность, будет отвечать за весь спектр практических вопросов в области разоружения, которые относятся к мандату Департамента.
The Advisory Committee recognizes the need to enhance the subprogramme's capacity and recommends approval of this post. Консультативный комитет признает необходимость укрепления потенциала подпрограммы и рекомендует утвердить эту должность.
The post is sought to provide additional support to ensure implementation of the Almaty Programme, including follow-up and monitoring activities. Данная должность испрашивается для оказания дополнительной поддержки в целях обеспечения выполнения Алматинской программы, включая последующую деятельность и контрольные мероприятия.
The post is proposed in support of strategy development and the promotion of best practices, as well as financing-related activities. Эту должность предлагается создать для оказания поддержки в вопросах разработки стратегии и пропаганды наилучших практических методов, а также деятельности, связанной с финансированием.
The existing P-5 post subsequently assumed the representative function of the Liaison Office. Сотрудник, занимающий в настоящее время должность класса С5, взял на себя выполнение представительских функций в Отделении связи.