Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The Personnel Management and Support Service should introduce a procedure for short-listing suitable candidates as a basis for selecting the best candidate for the post. Служба кадрового управления и поддержки должна внедрить процедуру включения подходящих кандидатов в краткий перечень в качестве основы для отбора наиболее подходящих на должность кандидатов.
It is proposed that the post of Chief, Information Technology Unit and two Field Service posts, Chief, Communications Unit and Information Technology Coordinator, be abolished. Должность начальника Группы информационных технологий и две должности категории полевой службы - начальник Группы по коммуникации и координатор применения информационных технологий - предлагается ликвидировать.
The Advisory Committee recommends that the General Service (Local level) post requested for a courtroom clerk in the Communications Section be approved (ibid., para. 162). Консультативный комитет рекомендует выделить одну должность категории общего обслуживания (местный разряд) для технического сотрудника по обслуживанию залов суда в Секции связи (там же, пункт 162).
(e) The establishment of a new Local level post to assist with clerical support functions. ё) учреждена новая должность местного разряда для оказания помощи в выполнении секретарских вспомогательных функций.
Proposed organizational structure and post distribution for the biennium 2008-2009 Ь Должности, предложенные для внутреннего перевода. с Новая должность.
A new post for Investment Officer, European Equities is requested to provide analytical, research and report-writing support for the European Equities Investment Officer. Испрашивается новая должность сотрудника по инвестициям в европейские акции для оказания поддержки сотруднику по инвестициям в акции стран Европы в аналитической и исследовательской работе и в подготовке докладов.
At the same time, in order to strengthen the Mission's capacity to assist in the implementation of transitional arrangements and the final status process, it is proposed to establish an additional post of Political Affairs Officer. Одновременно в целях расширения возможностей Миссии в деле оказания содействия в осуществлении мероприятий переходного периода и в процессе определения окончательного статуса предлагается учредить дополнительную должность сотрудника по политическим вопросам.
It is therefore proposed to establish the post of Political Affairs Officer for ECOWAS at the P-3 level to work closely with the Special Adviser for ECOWAS. В связи с этим по линии ЭКОВАС намечается учредить должность сотрудника по политическим вопросам класса С-З, который будет работать в тесном контакте со Специальным советником ЭКОВАС.
A P-2 post has been redeployed to the Conference Services Unit with the specific function of assisting in the marketing, management and utilization of the centre. В Группу конференционного обслуживания была переведена должность сотрудника класса С2, конкретные функции которого состоят в содействии маркетингу, управлению и использованию центра.
In a significant judgment on reservation in promotions, the Supreme Court has held that any post in cadre falling vacant, after reserved posts were filled, is to be filled from the same category of persons whose retirement or resignation caused the vacancies. В одном из важных решений о резервировании мест для продвижения по службе Верховный суд постановил, что после того как будут заполнены резервируемые должности, любая освобождающаяся штатная должность должна заполняться представителями той же самой группы лиц, чей уход на пенсию или отставка открыли вакансию.
International staff: it is proposed that the post of Chief, Administrative Services be created in the Office of the Chief Administrative Officer Международный персонал: в Канцелярии Главного административного сотрудника предлагается создать должность начальника Административных служб
The post was redeployed from the programme budget to the support budget under the management and administration component of the programme budget for 2008-2009. Эта должность была перераспределена из бюджета по программам в бюджет вспомогательных расходов в рамках компонента «Управление и администрация» бюджета по программам на 2008-2009 годы.
In view of the expansion of the Mission and the increased complexity and scope of administrative tasks, it is proposed to establish the post for the Chief of this office at the D-1 level. С учетом расширения Миссии и усложнения и увеличения масштабов административной деятельности предлагается учредить должность начальника этого отдела на уровне Д1.
A new D-2 post is requested in the Office of the Force Commander for the Deputy Force Commander. В Канцелярии Командующего Силами запрашивается новая должность заместителя Командующего Силами класса Д2.
One P-2 post is funded from the support account and is assigned to the Wide Area Network Unit of the Telecommunication Service, for which no change is proposed at the present time. Одна должность С-2, финансируемая со вспомогательного счета, передана Группе по глобальной вычислительной сети Службы электросвязи, и каких-либо изменений в отношении этой должности в настоящее время не предлагается.
In order to ensure compliance with all directives, policies and rules of the United Nations and effective management, it is proposed that the post of the Chief of Administrative Services be established at the D-1 level. Для обеспечения соблюдения всех директив, политики и правил Организации Объединенных Наций и эффективного управления предлагается утвердить должность начальника Административных служб на уровне Д-1.
Although the post of Administrative Officer has been established at the P-3 level, in view of financial uncertainty regarding the 2002 budget, it continues to be encumbered by a General Service staff member. Хотя должность административного сотрудника была учреждена на уровне С3, учитывая финансовую неопределенность в отношении бюджета на 2002 год, ее по-прежнему занимает сотрудник категории общего обслуживания.
Elevated to the post of Justice of the Supreme Court in 1981 and appointed President of the Supreme Court in 1994. Занял должность судьи Верховного суда в 1981 году и был назначен председателем Верховного суда в 1994 году.
The Special Committee called on the Secretariat to fill the key leadership post within the Integrated Training Service as a matter of urgency, and for the Service to be provided with adequate resources. Специальный комитет призывает Секретариат как можно скорее назначить своего представителя на ключевую руководящую должность в Объединенной службе учебной подготовки и обеспечить эту Службу надлежащими ресурсами.
In Administrative Services, it is proposed to create six posts as follows: five posts in the Medical Section and one post in the Translation and Interpretation Unit. В административных службах предлагается учредить 6 должностей; а именно: 5 должностей в Медицинской секции и 1 должность в Группе письменного и устного перевода.
DFAM will create one Professional post to coordinate information-sharing, learning and training initiatives for field offices to improve competencies and expertise in the areas of financial and administrative management. В ОФАУ будет создана одна должность сотрудника категории специалистов для координирования деятельности, связанной с обменом информацией, накоплением знаний и профессиональной подготовкой в отделениях на местах в целях повышения профессиональной квалификации и уровня экспертных знаний в области финансового и административного управления.
Mr. Yumkella was the African Union's sole official and consensus candidate for the post of Director-General, and the collective endorsement of his candidacy expressed the will of African leaders. Г-н Юмкелла является единственным официальным кандидатом Африканского союза на должность Генерального директора, кандидатура которого была утверждена консенсусом, и такое коллективное одобрение следует рассматривать как выражение воли лидеров африканских стран.
The International Criminal Tribunal for Rwanda supports this recommendation and notes that the Tribunal requested post resources for such a position in their budget submission for 2001. Международный уголовный трибунал по Руанде поддерживает эту рекомендацию и отмечает, что Трибунал в своей смете расходов в бюджете на 2001 год испросил ресурсы на такую должность.
Furthermore, it is proposed that the existing P-3 post for the Aviation Safety Officer be redeployed from the General Services Section to the Office of the Chief Administrative Officer. Предлагается также имеющуюся должность сотрудника по вопросам авиационной безопасности класса С-З перевести из Секции общего обслуживания в Канцелярию главного административного сотрудника.
In view of the multifaceted and complex tasks to be performed by the Office, it is proposed that the post of the Chief of Office be established at the D-1 level. С учетом тех многоаспектных и сложных задач, которые предстоит выполнять этому отделу, предлагается учредить должность начальника Отдела на уровне Д1.