| The establishment of one national General Service post of Security Officer in Belgrade is further proposed. | Предлагается также создать одну должность национального сотрудника службы безопасности категории общего обслуживания в Белграде. |
| It is therefore proposed that it be converted to a post. | В этой связи эту временную должность предлагается преобразовать в штатную. |
| The abolishment of one Field Service post of Board of Inquiry Assistant is proposed as part of the rationalization process undertaken by the Mission. | В рамках осуществляемого Миссией процесса рационализации в комиссии по расследованию предлагается упразднить одну должность помощника категории полевой службы. |
| The Development Officer at the P-3 level is a core post for Inspira. | Должность сотрудника по разработке класса С-З является одной из основных в системе «Инспира». |
| It is proposed that a Best Practices Officer (P-4) post be established. | Предлагается учредить должность сотрудника по передовым методам работы (С-4). |
| Additionally, candidatures for the post of vice-Chair of the MARS Group will be considered. | Кроме того, будут рассмотрены кандидатуры на должность заместителя председателя Группы "МАРС". |
| The post has not previously been proposed in any budget. | Эта должность ранее не предлагалась ни в одном бюджете. |
| In the interim, and in accordance with the Agreement, the post of Chief Executive Officer would be created by presidential decree. | В промежуточный период, в соответствии с Соглашением, президентским указом будет создана должность главы исполнительной власти. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the post would be used to provide administrative support. | По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что эту должность предназначается для обеспечения административного вспомогательного обслуживания. |
| The selection process is under way; nine candidates have applied for the post. | Процесс отбора продолжается; на должность претендуют девять кандидатов. |
| Recruitment for the post of Administrative Officer is complete and the selected candidate is expected to assume office on 1 June 2014. | Набор на должность сотрудника по административным вопросам завершен, и предполагается, что отобранный кандидат приступит к исполнению своих обязанностей 1 июня 2014 года. |
| A second Legal Adviser post is currently under recruitment and is expected to be filled by mid-2014. | В настоящее время идет процесс набора второго юрисконсульта, и ожидается, что эта должность будет заполнена к середине 2014 года. |
| The D-1 post was recently added for the current biennium budget. | Должность категории Д-1 добавлена совсем недавно при составлении бюджета на текущий двухгодичный период. |
| No nomination was received for the post of the Vice-Chair of the SBSTA. | На должность заместителя Председателя ВОКНТА не было получено никаких кандидатур. |
| The post of the Programme Officer (Communication and Information) is paid from the Vienna Convention Trust Fund. | Расходы на должность сотрудника по программе (связь и информация) покрываются за счет средств Целевого фонда Венской конвенции. |
| The judge's post shall be considered vacant upon such notice. | Должность судьи считается вакантной с момента направления указанного уведомления. |
| The creation of a new post of Associate Legal Officer would guarantee permanent judicial assistance for the President. | Если будет учреждена новая должность младшего сотрудника по правовым вопросам, то это позволило бы обеспечить постоянную судебную поддержку Председателю. |
| At the 3rd meeting, the Chair informed Parties that nominations for the post of Vice-Chair had not been received. | На 3-м заседании Председатель проинформировал Стороны, что кандидатуры на должность заместителя Председателя пока не были получены. |
| The other post of internal auditor was under recruitment at the time of the audit. | На момент проведения ревизии осуществлялся процесс найма на должность внутреннего ревизора. |
| The proposed post of Assistant Secretary-General currently funded from extrabudgetary resources is located under executive direction management and assigned to the UNEP office in Geneva. | Предлагаемая должность помощника Генерального секретаря, которая в настоящее время финансируются за счет внебюджетных ресурсов, входит в компонент «Руководство и управление» и приписана к отделению ЮНЕП в Женеве. |
| 1 GS (Other level) post of Research Assistant | 1 должность помощника по поиску информации категории общего обслуживания (прочие разряды) |
| This post is currently located in the New York Liaison Office. | В настоящее время эта должность находится в составе Отделения связи в Нью-Йорке. |
| The establishment of one new Field Service post in the Protection of Civilians Section is proposed. | В Секции по защите гражданского населения предлагается создать 1 новую должность сотрудника категории полевой службы. |
| The post must be filled by holding an election as soon as possible. | Вакантная должность заполняется посредством проведения выборов в кратчайшие сроки. |
| The Assistant Secretary-General post would also assume more responsibility in managing the Internal Audit Division. | На сотрудника, занимающего должность помощника Генерального секретаря, также будут возложены дополнительные обязанности по управлению Отделом внутренней ревизии. |