Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
In 1751, the Seventh Dalai Lama abolished the post of Desi (or Regent), in whom too much power had been placed. В 1751 году Седьмой Далай-лама упразднил должность Дези (регента), в руках которого было сосредоточено слишком много власти.
Sihanouk assumed the post of head of state, appointing Penn Nouth, one of his most loyal supporters, as prime minister. Сианук принимал должность главы государства, назначив Пенн Нута, одного из его самых лояльных своих сторонников, на должность премьер-министра.
The Chinese Government had nominated Mr. LI Yong, Vice Minister of Finance of China, as a candidate for the post. Правительство Китая выдвинуло на эту должность кандидатуру заместителя министра финансов Китая г-на ЛИ Юна.
The highly qualified candidates put forward for the post of Director General of UNIDO demonstrated that the Organization had earned the trust of Member States. Выдвижение высококвалифицированных кандидатов на должность Генерального директора ЮНИДО является свидетельством того, что Организация завоевала доверие своих государств-членов.
Having received offers of a post from the Universities of Erlangen, Berlin and Heidelberg, Hegel chose Heidelberg, where he moved in 1816. Получив предложение занять должность от университетов Эрлангена, Берлина и Гейдельберга, Гегель выбрал последний и перебрался туда в 1816 году.
After resigning as president, Rawson was appointed Ambassador to Brazil, a post he would hold until 1944. После своей отставки Росон был назначен на должность посла в Бразилии, этот пост он занимал до 1944 года.
In 1883 he was appointed commander of the troops in Sud, a post he held until 1908. В 1883 году был назначен на должность командующего войсками Южного департамента, которую он занимал до 1908 года.
On his return to Britain he was appointed Chairman of the Conservative Party in 1931, a post he held until 1936. По возвращении в Великобританию он был назначен председателем Консервативной партии в 1931 году, и занимал эту должность до 1936 года.
The position of mayor is a largely ceremonial post with limited duties but the office-holder heads the party with the largest vote. Должность мэра является в значительной степени церемониальным постом с ограниченными полномочиями, это должностное лицо представляет партию, получившую большинство на выборах.
Upon his release, he was appointed to the post of magister officiorum, head of the imperial secretariat, which he held for an unparalleled 26 years. После освобождения он был назначен на пост магистра оффиций, главой императорского секретариата, и занимал эту должность 26 лет.
The battle for the post of Director General had been hard-fought, since all the Member States cared so deeply about the future of UNIDO. Борьба за должность Генерального директора была весьма упорной, поскольку все государства-члены испытывают большую заботу о будущем ЮНИДО.
It had accordingly decided to put forward a very committed candidate for the post of Director General, Mr. Sham L. Bathija. Соответственно было принято решение выдвинуть своего квалифицированного кандидата г-на Шама Л. Батижу на должность Генерального директора.
In addition, one P-5 post would be reassigned from the sector offices to head the new section. Кроме того, одна должность С-5 будет переведена из секторальных отделений и перепрофилирована в должность руководителя нового подразделения.
for appointment to the vacant post of judge of a local court; для назначения на вакантную должность судьи местного суда;
But I've only had the post for a month and a half. I don't feel as if I've helped yet. Хотя я занимаю эту должность всего полтора месяца, у меня еще нет ощущения, что я кому-то помог.
You applied first for the Defense Against the Dark Arts post, is that correct? Вы изначально подали на должность Защиты от Тёмных искусств, верно?
Prior to Athabasca University, Siemens held a post as the Associate Director, Research and Development with the Learning Technologies Centre at the University of Manitoba. До работы в университете Атабаска, Сименс занимал должность заместителя директора Центра, ответственного научно-исследовательских разработки, образовательные технологии университета Манитобы.
A year later, a High Court was established by an Order in Council and the post of the Chief Justice was formed. Через год был учрежден Верховный суд и сформирована должность главного судьи.
The State Counsellor post was created on 6 April 2016 to allow for a greater role for Aung San Suu Kyi within the Government of Myanmar. Должность государственного советника была создана в правительстве Мьянмы 6 апреля 2016 года специально для Аун Сан Су Чжи.
In 1625 he was elected Recorder (the highest community legal post) of Boston, a position he held until 1633. В 1625 году он был избран на юридическую должность в Бостоне (Англия) и занимал ее до 1633 года.
In 1937, he became the editor of the herpetology and ichthyology journal Copeia, a post he occupied until 1949. В 1937 году Шмидт стал редактором в журнале по герпетологии и ихтиологии Copeia, эту должность он занимал до 1949 года.
On 29 October 1680 he was named Governor-General, a post he took up on 25 November 1681, succeeding Rijckloff van Goens. 29 октября 1680 года назначен генерал-губернатором, 25 ноября 1681 года вступил в должность, сменив Рейклофа ван Гунса.
On 1 September 1921, prompted by the British delegate Philip Noel-Baker, he accepted the post of the League's High Commissioner for Refugees. По предложению британского делегата Филипа Ноэль-Бейкера, с 1 сентября 1921 года Нансен занял должность Верховного комиссара Лиги по делам беженцев.
His father, Ishak bin Ahmad, was also a civil servant and held the post of Acting Director of Fisheries, Straits Settlements and Federated Malay States. Его отец, Исхак бин Ахмад, также был государственным служащим и занимал должность исполняющего обязанности директора по рыболовству, Стрейтс-Сетлментсу и Федерированного малайского государства.
A third post, for which a candidate has been selected, is now being reopened for recruitment following the withdrawal of the successful applicant. Третья должность, кандидат на которую был отобран, в настоящее время вновь открывается для набора после снятия кандидатуры победившего претендента.