The latter two regional sub-units would share another General Service post. |
Для последних двух региональных компонентов будет предусмотрена еще одна общая должность категории общего обслуживания. |
Civilian post proposed for Force Commander driver. |
На должность водителя Командующего Силами предлагается нанять гражданского сотрудника. |
The latter post is reclassified to D-2. |
Последняя из упомянутых должностей реклассифициру-ется в должность Д - 2. |
One P-3 post is proposed as Network Security Officer. |
Предлагается учредить одну должность сотрудника по безопасности сетей (С-3). |
A national General Service post is also proposed to support the Human Rights Officers. |
Кроме того, предлагается создать должность национального сотрудника категории общего обслуживания, который будет предоставлять поддержку сотрудникам по правам человека. |
Recruitment of the remaining post was completed early in the current reporting period, although one post has since become vacant. |
Оставшаяся должность была заполнена в начале текущего отчетного периода, однако за прошедшее время образовалась одна вакансия. |
One post will be required to support ONUB and one post to increase support to MONUC. |
Одна должность необходима для обслуживания ОНЮБ, а вторая - для расширения деятельности по обслуживанию МООНДРК. |
The post would be accommodated through the redeployment of a P-5 post from the disbanded Mandate Planning and Tracking Unit. |
Эта должность будет создана за счет перевода должности С-5 из расформированной Группы по планированию и отслеживанию предусмотренной мандатом деятельности. |
The only post available for it in the regular budget is one General Service post. |
Единственной должностью, предусмотренной для нее в регулярном бюджете, является одна должность категории общего обслуживания. |
A net increase of 1 post results from the establishment of 1 post and the reclassification of 4 posts. |
Чистое увеличение на одну должность является результатом учреждения одной должности и реклассификации четырех должностей. |
First post immediately downhill, short of uncertainty in the post room. |
Первый пост сразу вниз, краткое неопределенности в должность комнате. |
The D-1 post will be used to accommodate the post of Deputy Spokesperson. |
Должность Д-1 будет предназначаться для того, кто будет выполнять функции заместителя представителя. |
This post will replace one Field Service post that has been approved in the current budget. |
Эта должность заменит одну должность категории полевой службы, которая предусмотрена нынешней сметой. |
In view of the continuing requirement for the post, it is proposed to establish a post of Public Security Adviser in the Office of Police Commissioner. |
Ввиду необходимости сохранения этой должности в Канцелярии Комиссара полиции предлагается учредить должность консультанта по вопросам общественной безопасности. |
The thirty-seventh post is the Statistical Division's Regional Adviser post, which is financed from Section 21 of the UN budget. |
Тридцать седьмой должностью является должность Регионального советника в Отделе статистики, которая финансируется по разделу 21 бюджета ООН. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this post; (i) One General Service post for an assistant in the Business Advisory Services Section. |
Консультативный комитет рекомендует согласиться с предложением об учреждении этой должности; i) одна должность категории общего обслуживания для младшего сотрудника в Секции консультативных услуг в области предпринимательской деятельности. |
Through redeployment of an existing D-1 post from the Military Division, it is proposed to create a new post of Principal Officer in the Police Division. |
Предлагается учредить новую должность главного сотрудника в Полицейском отделе путем передачи существующей должности Д-1 из Военного отдела. |
The post of Coordinator was reclassified to a Professional post in 2003. |
В 2003 году должность Координатора была реклассифицирована до должности категории специалистов. |
The incumbent of the proposed post would be accommodated through the redeployment of a Field Service post from the support component. |
Эта предлагаемая должность будет заполнена путем перевода одной должности категории полевой службы из компонента поддержки. |
However, based on the principles of whole post and predominant function, that post has been classified as management. |
Вместе с тем, исходя из принципов целостности должности и преобладающей функции, такая должность относится к категории управленческих. |
No staff moved from a Headquarters post to a post in the field. |
Ни один сотрудник не перешел с должности в Центральных учреждениях на должность на местах. |
The conversion of 1 international post (P-2) to a national post in the Human Rights and Protection Section will result in the increase of 1 post. |
Преобразование в Секции по правам человека и защите населения 1 международной должности (С-2) в национальную приведет к увеличению числа должностей на 1 должность. |
The increase in post resources is attributed to a reclassification of one General Service post to the Principal level to reflect the increased responsibilities of the post. |
Увеличение ресурсов на финансирование должностей связано с реклассификацией одной должности категории общего обслуживания в должность основного разряда, что отражает расширение должностных обязанностей сотрудника на этой должности. |
3/ FAO contribution of 25 per cent of one D-1 post, one P-5 post, one P-3 post and 25 per cent of one General Service post. |
З/ Взнос ФАО: 25 процентов одной должности Д-1, одна должность С-5, одна должность С-3 и одна должность категории общего обслуживания. |
However, under exceptional circumstances and if a particular post justifies it, the group may consider additional candidates with equal or more suitable qualifications for the post. |
Вместе с тем, при исключительных обстоятельствах и если конкретная должность это оправдывает, группа может рассматривать дополнительных кандидатов с равной или более приемлемой квалификацией для занятия должности. |