Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The Professional staff will be complemented by the establishment of a General Service (Other level) post to provide the necessary administrative and communications assistance. В дополнение к сотрудникам категории специалистов предполагается учредить одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для оказания необходимой административной помощи и обеспечения связи.
It is also proposed that one General Service (Other level) post be abolished as a result of the consolidation of administrative support functions in the Division. Также предлагается упразднить одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) вследствие объединения в Отделе функций по административной поддержке.
The incumbent of the proposed post will therefore be responsible for managing e-learning systems in order to allow ITC clients access to its training activities. Таким образом занимающий предлагаемую должность сотрудник будет отвечать за управление системами электронного обучения в целях расширения доступа клиентов ЦМТ к учебным мероприятиям.
Interview of candidates who have met the requirements of the post Собеседование с кандидатами, отвечающими условиям назначения на должность
In response to discussions held during the audit, a post was established at the P-5 level, including functions for the development of a fund-raising strategy. По результатам обсуждений, состоявшихся в ходе ревизии, была учреждена должность сотрудника класса С-5, в функции которого входит разработка стратегии сбора средств.
The Chief of Section post was filled in July 2005. а) в июле 2005 года была заполнена должность начальника Секции;
The partnership and resource mobilization post, which was funded by voluntary contributions from Japan, Switzerland and the United States of America, was filled in September 2005. Должность по партнерству и мобилизации ресурсов, которая финансировалась добровольными взносами Японии, Швейцарии и Соединенных Штатов Америки, была заполнена в сентябре 2005 года.
A post will be established in the office of the Executive Director in 2007 to oversee coordinated UNEP-wide programme development and implementation. В 2007 году в аппарате Директора-исполнителя будет учреждена должность ответственного за скоординированную разработку и осуществление программ в масштабах всей ЮНЕП.
In addition, a specific post will be established in the office of the Executive Director to oversee the implementation of the recommendations of the information and communications technology task team. При этом в аппарате Директора-исполнителя будет учреждена специальная должность ответственного за выполнение рекомендаций целевой группы по информационной технологии и средствам связи.
The recruitment process for the post approved for the implementation of the recommendation has been completed and the staff member is now on board. Процесс найма сотрудника на должность, утвержденную в целях осуществления данной рекомендации, завершен, и соответствующий сотрудник приступил к выполнению своих обязанностей.
As noted in paragraph 45 above, it is proposed that the post of Administrative Assistant be redeployed from the Office of the Chief to the Personnel Section. Как указано в пункте 45, предлагается перевести из канцелярии начальника в Кадровую секцию должность помощника по административным вопросам.
It is proposed to formally redeploy the post of Administrative Assistant from the Property Management Section to the Office of the Chief, United Nations Logistics Base Support Services. Предлагается официально передать должность помощника по административным вопросам из Секции управления имуществом в Канцелярию начальника вспомогательных служб Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
The post would remain at Site B to continue the provision of administrative support to the Project Officer after the start-up phases have been completed. После завершения начальных этапов эта должность будет сохранена в штатном расписании объекта В в целях дальнейшего обеспечения административной поддержки Канцелярии.
Given existing capacity at Headquarters and in field missions for these functions, the Advisory Committee recommends against the approval of this post. Учитывая возможности для выполнения этих функций, имеющиеся в Центральных учреждениях и у полевых миссий, Консультативный комитет рекомендует не утверждать эту должность.
The Committee therefore recommends against a new post and proposes that the functions be provided through general temporary assistance at the P-4 level. Поэтому Комитет рекомендует не создавать новую должность и предлагает обеспечить выполнение соответствующих функций силами временного сотрудника общего назначения в ранге С4.
Decision on the Candidature of Mr. Farouk Hosni to the post of Director General of the UNESCO Решение по кандидатуре г-на Фарука Хосни на должность Генерального директора ЮНЕСКО
In the event that the post remains on voluntary contributions only, then an additional $215,000 per annum would be needed. В том случае, если эта должность будет по-прежнему финансироваться только из добровольных взносов, тогда дополнительно потребуется 215000 долл. США в год.
Angela Cropper, our new Deputy Executive Director, who is a citizen of Trinidad and Tobago, has just assumed her post in UNEP. Анжела Кроппер - наш новый заместитель Директора-исполнителя, гражданка Тринидада и Тобаго, только что вступила в должность в ЮНЕП.
This post is a key leadership and managerial appointment in UNEP - one that is central to the success and future direction of this organization. Эта должность является одной из ключевых в руководстве и управлении ЮНЕП и играет центральную роль в успехе и определении будущего направления работы этой организации.
The recruitment process has been initiated and it is expected that a candidate will be in post by mid-year 2006. Был начат процесс отбора кандидатов, и, как ожидается, должность будет заполнена в середине 2006 года.
(e) Sustainable energy: one P post (paragraph 53); ё) устойчивая энергетика: одна должность категории специалистов (пункт 53);
As the Mission experienced difficulties in identifying a suitable candidate for a temporary position, the establishment of a post would also ensure the continuity of the archiving function. Поскольку Миссия столкнулась с трудностями в выборе подходящего кандидата на эту временную должность, учреждение штатной должности позволило бы также обеспечить бесперебойный характер выполнения архивных функций.
The Division currently has only one support account post, a Programme Officer at the P-4 level, to conduct evaluation and inspection of peacekeeping. Сегодня в штате Отдела по линии вспомогательного счета финансируется лишь одна должность сотрудника по программам класса С4, отвечающего за проведение оценок и инспекций миротворческих операций, что довольно серьезно ограничивает возможности Отдела в этой области.
Some speakers suggested that the Assembly provide a forum for candidates for the post of Secretary-General to express their views and aspirations on their possible tenure. Некоторые выступавшие предлагали, чтобы Ассамблея обеспечивала для кандидатов на пост Генерального секретаря форум, где они могли бы делиться своими взглядами и планами в случае избрания на эту должность.
One P-3 position in UNEP was advertised in February 2006 and the recruitment process for that post is underway. В феврале в ЮНЕП была объявлена вакантной одна должность С-З, и сейчас идет процесс ее заполнения.