Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
Throughout 2003, joint efforts of the Secretariat and the Chairperson of the Working Group have been pursued to identify a qualified candidate for the post of the Director, so far without success. В 2003 году Секретариат и Председатель Рабочей группы прилагали совместные усилия для отыскания квалифицированного кандидата на должность Директора, которые до настоящего время не дали положительного результата.
Promotion to the next higher level normally occurs when a staff member has been assigned to, and has satisfactorily performed the full functions of, a higher-level post following a probationary period of 12 to 18 months. Повышение на следующий более высокий уровень обычно производится по истечении испытательного периода продолжительностью от 12 до 18 месяцев в тех случаях, когда сотрудник был назначен на должность более высокого уровня и удовлетворительно выполнял связанные с этим функции.
The post of one additional interpreter at the Field Service level is requested to assist the Special Representative of the Secretary-General in meeting the demand of providing all communication and reports in two languages to the parties on mission-wide issues. Испрашивается одна дополнительная должность переводчика категории полевой службы для оказания Специальному представителю Генерального секретаря помощи в удовлетворении потребностей, связанных с представлением сторонам всех сообщений и докладов по всему кругу вопросов, касающихся Миссии, на двух соответствующих языках.
The Advisory Committee recommends the establishment of one new P-5 post in the Petitions Unit, on a temporary basis, to deal with the backlog in the Unit. Консультативный комитет рекомендует учредить одну новую должность С5 в Группе по петициям на временной основе для выполнения незавершенной работы в Группе.
To the extent that posts are vacant, their redeployment is facilitated, perhaps to accommodate the incumbent of a post for which a continuing function is no longer justified. Пока должности остаются вакантными, их легче перераспределять, например для перевода сотрудника, занимавшего должность, дальнейшее сохранение которой не представляется оправданным.
Consequently, the Committee recommended in favour of an additional Professional post only after it was convinced that every effort had been made to accommodate the additional requirement through increased efficiency and/or productivity or through redeployment. Таким образом, Комитет рекомендовал утвердить ту или иную дополнительную должность категории специалистов, только убедившись в том, что было сделано все возможное для удовлетворения дополнительной потребности путем повышения эффективности и/или производительности или посредством перераспределения должностей.
II. Reclassification of one General Service (Other level) post to the Principal level under programme support (ibid., para. 3.53). Реклассификация одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) в должность высшего разряда по разделу «Поддержка программы» (там же, пункт 3.53).
The incumbent of the post would serve as an information and systems assistant responsible for electronic hardware and software upgrading, troubleshooting and monitoring of applications developed by the Branch. Сотрудник, занимающий эту должность, будет выполнять функции помощника по информации и системам, отвечающего за модернизацию электронной аппаратуры и программного обеспечения, устранение неисправностей и обслуживания прикладных программ, разработанных Сектором.
The Advisory Committee notes the reasons given for the request, but in view of its comments in paragraphs 61 and 62 above, it does not recommend the establishment of this post. Консультативный комитет принимает к сведению причины, приведенные в обоснование этой просьбы, однако с учетом его замечаний, содержащихся в пунктах 61 и 62 выше, он не рекомендует создавать эту должность.
The Advisory Committee recommends against approval of this post, as its functions can be carried out with the resources currently available in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Консультативный комитет не рекомендует утверждать эту должность, поскольку ее функции могут выполняться за счет ресурсов, имеющихся в настоящее время в Управлении по планированию программ, бюджету и счетам.
The OAU Coordinating Committee on Assistance and Protection to Refugees and Internally Displaced Persons held its twenty-sixth session from 17 to 21 May 2001 in Addis Ababa. WFP was officially admitted as a member and was elected to the post of Vice-Chair. Координационный комитет ОАЕ по оказанию помощи и защите беженцев и вынужденных переселенцев провел свою двадцать шестую сессию в Аддис-Абебе 17-21 мая 2001 года. МПП была официально принята в состав этого комитета в качестве члена и была избрана на должность заместителя Председателя.
The P-5 level post of Appeals Adviser/Counsel could be established to advise and assist the Prosecutor in the preparation and presentation of appeals to the Appeals Chamber. Можно было бы создать должность советника/консультанта по апелляциям класса С-5 для предоставления консультаций и оказания помощи Прокурору при подготовке и представлении апелляций Апелляционной палате.
This has included meeting with donors and interested Member States, conducting an extensive search for a suitable candidate for the post of Director and other Professional posts and advising on their selection. К числу проведенных мероприятий относятся совещание с донорами и заинтересованными государствами-членами, активный поиск достойных кандидатов на должность Директора и на другие должности категории специалистов, а также подготовка рекомендаций по их отбору.
The supplementary information provided to the Committee indicates that the establishment of the new post is requested to bring the arrangements in Nairobi in line with those at the United Nations Offices at Geneva and Vienna. Согласно представленной Комитету дополнительной информации, новую должность предлагается учредить для приведения структуры в Найроби в соответствие со структурой в отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене.
This post will provide the Assistant Secretary-General with advice and support in order to facilitate the change management and reform required in the implementation of approved recommendations of the Panel and the comprehensive review. Сотрудник, занимающий эту должность, будет предоставлять рекомендации и оказывать поддержку помощнику Генерального секретаря в деле содействия проведению необходимых реорганизационных мероприятий и реформы в процессе осуществления утвержденных рекомендаций Группы и всестороннего обзора.
According to the supplementary information provided to the Advisory Committee, the new D-2 post is requested to handle increased responsibilities, such as having regular contact with national law enforcement authorities worldwide and dealing with complex, highly confidential and sensitive matters. Согласно дополнительной информации, предоставленной Консультативному комитету, новая должность Д-2 предполагает увеличение ответственности, например поддержание регулярных контактов с национальными правоохранительными органами во всем мире и решение сложных весьма конфиденциальных и деликатных вопросов.
Institutional structures for ensuring gender equality had first been established in 1994, when the post of a State Counsellor on Women's Issues had been created in the Prime Minister's Office. Организационные структуры для обеспечения равенства мужчин и женщин впервые были созданы в 1994 году, когда при канцелярии премьер-министра была учреждена должность государственного советника по женским вопросам.
The Advisory Committee recalls that a P-5 post was redeployed in the context of the programme budget for the biennium 1998-1999 to assist the Under-Secretary-General for Political Affairs as convenor of the Executive Committee. Консультативный комитет напоминает, что в контексте бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов была переведена должность С-5 для сотрудника, который оказывал бы помощь заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам в его качестве организатора работы Исполнительного комитета4.
The names of any further candidates proposed by delegates from the Latin American and Caribbean Group or list D for the post of alternate member of the Staff Pension Committee for the biennium 2002-2003 would be inserted at a later date. Фамилии любых дополнительных кандидатов, предложенных делегатами от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна или списка D на должность заместителя члена Комитета по пенсиям персонала на двух-годичный период 2002-2003 годов, будут включены позднее.
The new P-3 post is to create a second separate Legal Drafting Section, allowing the handling by the Support Unit of two simultaneous appeals on merits. Новая должность класса С-З позволит создать вторую отдельную секцию по подготовке юридических документов, благодаря чему Группа поддержки сможет заниматься рассмотрением одновременно существа двух апелляций.
Reclassified post: P-4, Investigator to P-5, Commander Реклассифицированная должность: должность следователя класса С-4 реклассифицируется в должность старшего следователя класса С-5
Previously the post was provided and paid for by the United Nations Development Programme and was occupied by a senior individual until April 2006. Ранее эта должность была предоставлена и финансировалась по линии Программы развития Организации Объединенных Наций и ее занимал сотрудник старшего звена до апреля 2006 года.
The post of commissioner has existed since 1993 and was legally recognized in article 38 of the Police Act, which came into force on 22 July 1996. Эта должность, которая существует с 1993 года, была предусмотрена статьей 38 Закона о полиции, вступившего в силу 22 июля 1996 года.
In addition, higher resource requirements are attributed to the proposed establishment of one additional post of Chief, Technical Services, at the P-5 level and the upgrading of three Security Officer posts, as described under component 4. Кроме того, дополнительные потребности в ресурсах обусловлены предложением создать одну дополнительную должность начальника Отдела технических служб класса С5 и повышением класса трех должностей сотрудников охраны, как это изложено в рамках компонента 4.
Budget provision for 6 months only in 2003 has been proposed, as the post will have to be classified and established before recruitment can commence. В бюджете на 2003 год предлагается предусмотреть соответствующее финансирование только на шесть месяцев, поскольку эта должность должна быть классифицирована и учреждена до начала процесса набора.