Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The Advisory Committee had maintained its previous position on the proposed reclassification of a D-1 post to the D-2 level. Консультативный комитет по-прежнему придерживается своей ранее изложенной позиции в отношении предлагаемой реклассификации должности класса Д-1 в должность класса Д-2.
In considering the efficiency of executive management, OIOS observed that such an important resource as the post of the Deputy High Commissioner could be more fully utilized. При оценке эффективности исполнительного руководства УСВН отметило, что можно было бы более полно использовать такой важный ресурс, как должность заместителя Верховного комиссара.
(b) To create the post of Deputy Director with specific fund-raising responsibilities; Ь) учредить должность заместителя Директора с возложением на него конкретных обязанностей по мобилизации средств;
The unauthorized post has for many years been funded through the use of temporary assistance funds, at a yearly cost of some $100,000. Эта неутвержденная должность в течение многих лет финансировалась путем использования средств, выделяемых на временный персонал, в размере приблизительно 100000 долл. США в год.
However, we reiterate our concern about the delay in the appointment of a person to assume that latter post. Тем не менее мы вновь хотим выразить озабоченность по поводу задержки назначения конкретного лица, которое бы заняло эту должность.
Furthermore, a fuller justification was needed for the proposal to upgrade the post of Executive Secretary of the Board of Auditors from P-5 to D-1. Кроме того, необходимо дополнительно обосновать предложение о реклассификации должности Исполнительного секретаря Комиссии ревизоров класса С-5 в должность Д-1.
Until four or five years previously it had been a D-1 post but it had been downgraded. Четыре-пять лет назад эта должность имела уровень Д-1, однако была реклассифицирована в сторону понижения.
Furthermore, one General Service (Other level) post is proposed for abolition following the reorganization of work of the Complex Emergency Division. Кроме того, предлагается упразднить одну должность категории общего обслуживания (Прочие разряды) после реорганизации работы Отдела по сложным чрезвычайным ситуациям.
A post of Institutional Support Officer is also proposed to strengthen the capacity of the Institutional Support Unit of the Civil Affairs Section. Должность сотрудника по институциональной поддержке также предлагается создать в целях укрепления потенциала Группы институциональной поддержки Секции по гражданским вопросам.
Therefore, it is imperative that the Payroll and Disbursements Section be provided with at least one new GS post in 2009/10. Поэтому Секции заработной платы и выплат абсолютно необходимо предоставить в 2009/10 году хотя бы одну новую штатную должность ОО.
One additional GS post was approved for the 2007/08 period, bringing the current staffing establishment of the Section to three support staff. На период 2007/08 года была утверждена одна дополнительная должность ОО, и тем самым количество вспомогательного персонала в нынешнем штатном расписании Секции увеличилось до трех человек.
Citizens who have reached the age of 18 may vote and stand for election for any post subject to universal suffrage. Лица, достигшие 18 лет, имеют право избирать и быть избранными на любую выборную народную должность.
A P-5 subprogramme manager post has been upgraded to a D-1 in order to act also as the Deputy Coordinator of that programme. Должность руководителя подпрограммы на уровне С-5 была повышена до уровня Д-1, с тем чтобы этот сотрудник мог также действовать в качестве заместителя координатора программы.
The Independent Assessor is a statutory post, established under the Terrorism Act 2000, and the Emergency Powers Acts before that, to provide an additional safeguard. Должность независимого консультанта была предусмотрена Законом 2000 года о борьбе с терроризмом и предыдущими законами о чрезвычайных полномочиях в целях обеспечения дополнительных гарантий безопасности.
Judge Saquicuray assumed the new post on 14 May 1999, without administrative challenge and will return to the court on completion of her duties. Судья Сакикурай вступила в новую должность 14 мая 1999 года, ее назначение не было оспорено в административном порядке и она вернется к работе в суде по завершении исполнения ею своих новых обязанностей.
Delegations warmly welcomed Mr. Kenzo Oshima in assuming the post of Emergency Relief Coordinator and expressed strong support for that function. Делегации тепло приветствовали г-на Кендзо Осиму, который вступил в должность Координатора чрезвычайной помощи, и выразили решительную поддержку выполняемых им функций.
Compared with the civilian staffing establishment for the 2001/02 financial period, the proposed staffing establishment reflects one additional post (P5). По сравнению со структурой гражданского персонала на финансовый период 2001 - 2002 годов предлагаемое штатное расписание включает одну дополнительную должность класса С5.
Proposed staffing increase. One international post: Chief Resident Auditor (P-5). Предлагаемое увеличение штатного расписания: одна международная должность - старший ревизор-резидент (С5)
The international security officer was immediately recruited against a post from the office of the Force Commander, on an interim basis На временной основе был срочно назначен международный сотрудник по вопросам безопасности на должность в канцелярии Командующего Силами
A number of professionals have been assigned to work within the Team and the post of Regional Coordinator for the Team has been filled. Для работы в Группе было выделено несколько специалистов, и была заполнена должность регионального координатора группы.
The post of Director and the support staff will be financed from the regular budget, resulting in a volume decrease of $349,600. Должность Директора и сотрудника по обеспечению поддержки будет финансироваться из регулярного бюджета, в результате чего сокращение объема составит 349600 долларов США.
It is proposed that a Senior Legal Adviser post be established to provide the Force with the necessary expertise on the legal aspects of substantive and administrative issues. Предлагается учредить должность старшего советника по правовым вопросам для консультирования Сил в отношении правовых аспектов вопросов существа и административных вопросов.
The Republic of Korea agreed that the Organization should consider a procedure whereby any vacant post not filled within 12 months would be deemed to have lapsed. Республика Корея согласна с тем, что Организация должна рассмотреть процедуру, согласно которой любая вакантная должность, не заполняемая в течение 12 месяцев, должна считаться ликвидированной.
Mr. Wenaweser (Liechtenstein) said that the Acting High Commissioner had pointed out that his post had been established in 1993. Г-н Венавезер (Лихтенштейн) говорит, что исполняющий обязанности Верховного комиссара упомянул о том, что эта должность была учреждена в 1993 году.
A post of Information Management Assistant is therefore proposed to assist in the archiving activities that have become a matter of priority for the Operation. Поэтому предлагается создать должность помощника по вопросам управления информацией, который будет оказывать помощь в работе с архивами, что стало в Операции одной из приоритетных проблем.