Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
In the supplementary information, he indicates that the abolished post would be funded from extrabudgetary resources. В представленной дополнительной информации он указывает, что упраздняемая должность будет финансироваться из внебюджетных ресурсов.
No post had been vacant longer than two years at the time of the Committee's review. На момент рассмотрения Комиссией ни одна должность не была вакантной в течение более двух лет.
Consequently, the post is proposed for abolishment and will not be redeployed elsewhere. Соответственно, указанная должность предлагается к упразднению и не будет переведена в другие подразделения.
IX. The D-1 post of Deputy Director, Inspection and Evaluation Division, is also proposed for abolishment. Предлагается также упразднить должность заместителя директора Отдела инспекции и оценки класса Д1.
It is proposed that one administrative post (P-3) be redeployed from programme of work to executive direction and management component. Одну административную должность (С3) предлагается перевести из компонента программы работы в компонент руководства и управления.
The Pension Board proposes the establishment of a new post of Accountant (P-3) for the Financial Services Section. Правление Пенсионного фонда предлагает создать новую должность бухгалтера (С3) в Финансовой секции.
The post was not reassigned from the Mitrovica Office in the 2012/13 period. Указанная должность не была передана из отделения в Митровице в период 2012/13 года.
It is proposed that one Mobile Team Leader post (P-4) within the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section be abolished. Предлагается упразднить должность руководителя мобильной группы (С4) в составе Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Given the responsibilities and interaction of the future incumbent, it is suggested that the post be located in the New York office. Учитывая служебные обязанности и задачи этого сотрудника, должность предлагается создать в нью-йоркском отделении.
In addition, a further post (1 P-2) would be abolished in line with the streamlined budgetary process. Кроме того, еще одна должность (1 С2) будет упразднена в связи с оптимизацией бюджетного процесса.
Mr. Dimri (India) nominated Mr. Siah (Singapore) for the post of Rapporteur. З. Г-н Димри (Индия) выдвигает на должность докладчика г-на Сиаха (Сингапур).
A woman holds the post of director-general of Dar al-Asad for Culture and Arts. В провинции Дейр-эз-Зор женщина занимает должность генерального директора по культуре и искусству.
A female or male candidate is nominated for the post based on merit and effort without exception. Кандидат - мужчина или женщина - назначается на должность на основе заслуг и достижений, без каких-либо исключений.
The Mayor of Victoria (the capital city), a nominated post, is a woman. Мэром Виктории (столицы), назначаемая должность, является женщина.
His appointment to his new post by the Secretary-General of the United Nations only underlined Mr. Yumkella's commitment to integrated development. Назначение г-на Юмкеллы Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций на новую должность лишь подчеркивает его приверженность делу комплексного развития.
At present, there is one General Service post dedicated to procurement, building services, facilities management, inventory and supply functions. В настоящее время существует одна должность категории общего обслуживания, предназначенная для выполнения функций в сфере закупок, инженерного обеспечения, эксплуатации помещений, инвентаризации и снабжения.
In addition, a request is made for the continued funding by member organizations of an extrabudgetary post (General Service). Кроме того, предлагается сохранить одну должность (категория общего обслуживания), финансируемую из внебюджетных средств участвующими организациями.
During the 2011/12 period, a vacant national General Service post was temporarily lent to the Corrections Unit. В 2011/12 году вакантная должность национального сотрудника категории общего обслуживания была временно передана Группе по исправительным учреждениям.
After careful review, it is proposed that the post of Police Communications Adviser (P-3) be abolished. По итогам тщательной проверки предлагается упразднить штатную должность полицейского советника по коммуникации (С-З).
(b) Reclassification of one post of Budget Officer (P-3) as a post of Associate Budget Officer (National Professional Officer) and one post of General Services Assistant (Field Service) as a post of Logistics Assistant (Local level). Ь) реклассификация одной должности сотрудника по бюджетным вопросам (С-З) в должность младшего сотрудника по бюджетным вопросам (национальный сотрудник-специалист) и одной должности помощника по вопросам общего обслуживания (категория полевой службы) в должность помощника по материально-техническому снабжению (местный разряд).
The process should allow the candidates for the post of Director-General to consider the necessary organizational changes. Этот процесс должен позволить кандидатам на должность Генерального директора рассмотреть возможность осуществления необходимых организационных изменений.
This post would be located within the OSG of UNCTAD. Эту должность предполагалось создать в КГС ЮНКТАД.
The new P-5 senior auditor was due to take up her post in February 2013. Новый старший ревизор класса С-5 должна была занять свою должность в феврале 2013 года.
The large number of excellent candidates for the post of Director General demonstrated the Organization's strength. Выдвижение большого числа высококвалифицированных кандидатов на должность Генерального директора свидетельствует о силе Организации.
The Board faced a busy schedule in addition to the election of a candidate for the post of Director General. Помимо избрания кандидатуры на должность Генерального директора Совету предстоит выполнить большой объем работы.