Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
Decides not to approve a D2 post proposed for the Director of the Central Planning and Coordination Division in New York; постановляет не утверждать предлагаемую должность директора Отдела централизованного планирования и координации класса Д2 в Нью-Йорке;
A new post for Investment Assistant to assist the Chief of Investments is requested to provide support to the management of the Fund's overall investment. Новая должность помощника по инвестициям для начальника Секции инвестиций испрашивается в целях оказания поддержки в управлении общей инвестиционной деятельностью Фонда.
The following are the main responsibilities for the post: Данная должность предусматривает следующие основные обязанности:
It recommends that the post be authorized at the D-2 rather than the Assistant Secretary-General level. Он рекомендует утвердить эту должность на уровне Д2, а не на уровне помощника Генерального секретаря.
Many managerial lacunae and the handicaps emerging from the lack of an overall Office workplan could be redressed if the post of Deputy Director were filled. Многие управленческие пробелы и недостатки, обусловленные отсутствием общего плана работы Отделения, можно было бы устранить, если бы была заполнена должность заместителя директора.
Since then, UNDP resources have not been available, so a post for a Deputy Director has been included in the Office budget, but it is still vacant. Затем ресурсы ПРООН были исчерпаны и поэтому должность заместителя директора была включена в бюджет Отделения, но она до сих пор остается вакантной.
Successful candidates are put on the NCRE roster, and programme managers can select and recruit from the roster for a vacant P-2 post. Успешно сдавшие экзамены кандидаты заносятся в реестр НКЭ, и руководители программ могут отбирать из реестра и нанимать сотрудников на вакантную должность С-2.
whose rights to hold a given post have been removed by a court; лишены в судебном порядке права занимать определенную должность;
Under this provision, every primary school will have at least one post earmarked for a female teacher. В соответствии с этими положениями в каждой начальной школе будет выделена по крайней мере одна должность для преподавателя-женщины.
The post of the Chief would be redeployed to the Office from section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the programme budget. Должность Главного сотрудника будет передана Управлению из раздела 1 «Общее формирование политики, руководство и координация бюджета по программам».
Judge Meeran is currently President of the Employment Tribunals for England and Wales, a post he has held since 2002. Судья Миран в настоящее время является Председателем трибуналов по трудовым вопросам по Англии и Уэльсу, занимая эту должность с 2002 года.
The post of Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. Расходы на должность сотрудника по административным вопросам по-прежнему будут покрываться за счет 13-процентных отчислений на поддержание программы на основе фактических расходов.
Decides to establish the post of Coordination Assistant (Field Service) for the Office of the Deputy Special Representative; постановляет создать должность помощника по вопросам координации (категории полевой службы) в Канцелярии заместителя Специального представителя;
It is also proposed to re-establish the D-1 regular budget post for the Chief of the Operational Support Service under the support account. Должность уровня Д1 начальника Службы оперативной поддержки, которая финансируется из регулярного бюджета, предлагается перевести на финансирование по линии вспомогательного счета.
In 1993, when he was removed from the post of Director of Sokolov Labour Office, he applied for a position as a judge. В 1993 году, когда он был снят с должности директора Соколовского бюро трудоустройства, он подал заявление на должность судьи.
This in turn reinforces the need for the Deputy post to be at the D-1 level to oversee the day-to-day operational requirement of the Division. Это в свою очередь лишний раз свидетельствует о том, что в целях обеспечения повседневного надзора за оперативной деятельностью Отдела необходимо создать должность заместителя Директора уровня Д1.
A second post is proposed for a Transport Technical Assistant who would assist in ensuring the strict compliance by UNFICYP with established procurement practices and procedures. Одна должность предлагается для младшего технического сотрудника по вопросам транспорта, который будет помогать обеспечивать полное соблюдение ВСООНК установленных практических методов и процедур закупок.
The vacancy rate in UNDOF is currently within the budgeted range, and only one new post is requested. В настоящее время доля вакантных должностей в СООННР не превышает предусмотренный в бюджете уровень, и испрашивается лишь 1 новая должность.
Constant and ongoing interaction with programme managers ensures that shortlists are provided upon receipt of departure notification by staff (before the post becomes vacant). Благодаря постоянному и непрерывному взаимодействию с руководителями программ обеспечивается представление коротких списков по получении уведомления об убытии сотрудников (до того, как соответствующая должность становится вакантной).
Currently, only one staff member holding the post of Junior Architect is involved in this function, under the direct supervision of the Chief Engineer. В настоящее время этим занимается всего один сотрудник, занимающий должность младшего архитектора и работающий под непосредственным руководством главного инженера.
One post related to the conversion of an individual contractor International National Одна из этих должностей создана в связи с переводом индивидуального подрядчика на штатную должность
Chief of Integrated Support Services - proposed new post National Начальник Бюро объединенных вспомогательных служб - предлагаемая новая должность
Tenure of office of a judge who was elected to the post of judge shall last three years. Срок полномочий лица, избранного на должность судьи, составляет три года.
The post of assistant judge was also established under the Courts and Judges (Reform) Act. Также в соответствии с Законом «О внесении изменений в судах и судьях» в судах первой инстанции была учреждена должность помощника судьи.
It is customary practice for a member of the regional group that occupied the post of senior Vice-Chairperson to become Chairperson the following year. Согласно сложившейся практике Председатель избирается от той региональной группы, представитель которой занимал должность старшего заместителя Председателя на предыдущей сессии.