Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
The post of Chief of Financial Services has been vacant for several months. Должность начальника финансовых служб остается вакантной на протяжении нескольких месяцев.
In support of this, an additional P-3 post is requested to augment the established mission function. В этой связи испрашивается дополнительная должность С-З, для того чтобы активизировать деятельность, связанную с постоянными миссиями.
The remaining vacant post in the Statistical Information Services Section was filled in late 1999. Оставшуюся в Секции статистических информационных услуг вакантную должность удалось заполнить в конце 1999 года.
The post of one Team Assistant) in the Monitoring and Support Unit will also be abolished. Будет упразднена также должность помощника группы) в Группе контроля и поддержки.
This post could be filled at the P-2 level. Эту должность можно было бы заполнить на уровне С2.
Nominations for the post of the Prosecutor should preferably be made with the support of multiple States Parties. Выдвижение кандидатур на должность Прокурора предпочтительно производить при поддержке нескольких государств-членов.
It had been an honour to hold the post. Занимать эту должность было для него высокой честью.
Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. Таким образом, эта должность включена в схему организационной структуры Секретариата и соответствующее штатное расписание.
To support the further implementation of procurement reform, it is proposed to establish a post of Associate Best Practices Officer. В целях поддержки дальнейшего осуществления реформы системы закупок предлагается создать штатную должность младшего сотрудника по вопросам передовой практики.
The second auditor post was the minimum needed to fulfil mandated tasks and he hoped that the recommendation would be approved. Вторая должность ревизора является минимально необходимой для выполнения порученных задач, поэтому он надеется, что эта рекомендация будет утверждена.
Women's access to the post of Municipal Executive has been very limited. Должность руководителя муниципального органа для женщин была весьма ограниченной.
Notable results achieved in 2002 include a 50 per cent reduction in time from advertising a post to the appointment of staff. Из достигнутых в 2002 году результатов следует отметить сокращение на 50 процентов времени, проходящего с момента объявления вакансии до назначения на должность.
The Career Development Section proposes to establish two posts, one new P-4 level post and one General Service post deployed internally, while the Organizational Learning and Staff Development Section proposes to establish a P-4 level post offset by the abolishment of a P-3 level post. В Секции по вопросам развития карьеры предлагается создать две должности - одну новую должность класса С-4 и одну должность категории общего обслуживания за счет внутреннего перераспределения, а в Секции подготовки и повышения квалификации кадров предлагается создать одну должность класса С-4 за счет упразднения одной должности класса С-3.
The redistribution of resources permitted the Uruguay country office to have a biennial support budget, including a P-4 assistant representative post. Перераспределение ресурсов позволило страновому отделению в Уругвае составить двухгодичный бюджет вспомогательного обслуживания, включающий должность помощника представителя класса С-4.
In the regional office, to strengthen monitoring and evaluation, a P-5 regional adviser post is proposed for establishment. Для усиления контроля и оценки в региональном отделении предлагается создать одну должность регионального советника класса С-5.
In order to ensure the provision of adequate support for the UNMIL audit team, it is proposed to establish an additional Audit Assistant post. В целях обеспечения надлежащего уровня поддержки группы ревизоров МООНЛ предлагается создать новую должность помощника ревизора.
The Lebanese Ambassador to Syria will take up his post in mid-April. Ливанский посол в Сирии вступит в свою должность в середине апреля.
The D-2 post of Director was filled from 1 January through 31 July 2001. В период с 1 января по 31 июля 2001 года должность директора Д2 была заполнена.
The recommendation is to reclassify the post from the P-5 to the D-1 level. Рекомендуется реклассифицировать эту должность с С5 до Д1.
In the Cabinet, for the period 1994-1998, a woman held the post of Minister of Education. В кабинете министров в период 1994-1998 годов одна женщина занимала должность министра образования.
First, I met him shortly after he had assumed the post of Administrator of UNDP. В первый раз я встретился с ним вскоре после того, как он занял должность Администратора ПРООН.
To request a new post would delay the recruitment until January 2002 if approved. Если бы испрашивалась новая должность, то в случае ее утверждения наем на нее задержался бы до января 2002 года.
Funding for that post should therefore be in the form of temporary assistance. Таким образом эта должность должна финансироваться за счет средств на временный персонал.
It was in that spirit that it was proposing Mr. Ouedraogo of Burkina Faso as its candidate for the post of Director-General. Именно в этом духе была предложена кандидатура г-на Уэдраого, Буркина-Фасо, на должность Генерального директора.
A third new post is requested for an electronic data-processing assistant. Третья новая должность запрашивается для технического сотрудника по электронной обработке данных.