Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Post - Сотрудник"

Примеры: Post - Сотрудник
The incumbent of the post will be responsible for the development and support of the systems associated with those requirements. Новый сотрудник будет отвечать за разработку и обслуживание систем, связанных с этими требованиями.
An additional Professional post was assigned to the civilian police functions in 1994. В 1994 году для выполнения функций, связанных с гражданской полицией, был назначен дополнительный сотрудник категории специалистов.
In addition, this post will serve to ensure the optimal use of resources through the ongoing evaluation of activities. Кроме того, данный сотрудник будет служить интересам оптимального использования ресурсов, поскольку будет обеспечивать постоянную оценку осуществляемой деятельности.
Within the framework of the Committee on Environmental Policy's mandate, an additional post would be used to service the Aarhus Convention. В рамках мандата Комитета по экологической политике дополнительный сотрудник мог бы заниматься таким вопросом, как обслуживание Орхусской конвенции.
This post has been used in other organizations for efficient delivery of items that cannot or are not in electronic format. В других организациях такой сотрудник нес ответственность за эффективную рассылку материалов, которые не могут быть преобразованы в электронную форму и не имеют такой формы.
Each post has the capacity of working a 12 work-month period each year. Каждый сотрудник может ежегодно обеспечивать 12 человеко-месяцев работы.
This post will provide additional supervision and training of assistants. Сотрудник на этой должности обеспечит дополнительные надзорные функции и подготовку помощников в этой области.
One additional P-3 post (Evaluation Officer). Дополнительно 1 должность С3 (сотрудник по вопросам оценки).
He was subsequently reassigned to another post. Впоследствии этот сотрудник был переведен в другое место службы.
To support the above team, one Office Assistant (national General Service) post is also proposed for establishment. В поддержку этой группы предлагается также учредить одну должность помощника по делопроизводству (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
The post in Mogadishu will serve in the Cashier's Unit and ensure that the UNSOA and UNPOS operations have direct services available. Сотрудник на должности в Могадишо будет работать в Кассе и обеспечивать непосредственное обслуживание операций ЮНСОА и ПОООНС.
The remaining post is under recruitment and is expected to be filled in the fourth quarter of 2012. В настоящее время подбирается сотрудник на оставшуюся должность; предполагается, что она будет заполнена в четвертом квартале 2012 года.
The new post would be located in Abyei with the mission headquarters. Сотрудник на этой новой должности будет работать в штаб-квартире миссии в Абьее.
The Senior Administrative and Finance Officer had taken up her post on 19 August 2013. Старший сотрудник по административным и финансовым вопросам заняла свою должность 19 августа 2013 года.
It has been determined that the administrative workload of the Unit can be absorbed by the incumbent of the remaining Field Service post. Было установлено, что административную работу Группы сможет выполнять сотрудник, занимающий остающуюся должность категории полевой службы.
The proposed post would be responsible for providing the Special Representative of the Secretary-General with VIP driver functions. Сотрудник на предлагаемой должности будет отвечать за предоставление Специальному представителю Генерального секретаря услуг водителя для высокопоставленных лиц.
In the context of the Mission's consolidation, the abolishment of one post of Driver (national General Service) is proposed. В контексте консолидации Миссии предлагается упразднить одну должность водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
The proposed new post will report to the Head of the Administrative and Personnel Division. Сотрудник на этой предлагаемой новой должности будет находиться в подчинении начальника Административно-кадрового отдела.
The incumbent of the existing Personal Assistant post provides necessary assistance to the Registrar in this regard. Сотрудник на существующей должности личного помощника оказывает Секретарю необходимую в этой связи помощь.
Therefore, the post of one Return, Recovery and Reintegration Officer (National Professional Officer) is proposed for abolition. Поэтому предлагается упразднить должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (национальный сотрудник категории специалистов).
The incumbent of the post would provide advice and analysis on cross-cutting issues and assist in coordination and oversight functions. Сотрудник на этой должности будет оказывать консультационную помощь и заниматься аналитической работой по сквозным вопросам и помогать в выполнении функций координации и надзора.
By implementing the new reporting method, the post will ensure consistency in the review and drafting of audit reports. За счет внедрения новой методики отчетности сотрудник, занимающий эту должность, будет обеспечивать последовательность в анализе и составлении отчетов о ревизии.
This post would be responsible to maintain database of projects executed in-house with the staff of the Building Management Unit. Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за ведение базы данных о работах, выполняемых персоналом группы эксплуатации зданий.
Nine more audits have been implemented since then, but with only one post of internal auditor. Хотя впоследствии было проведено еще девять ревизий, в штате имеется лишь один сотрудник на должности внутреннего ревизора.
The incumbent of the post would be responsible for administration of the additional civilian staff and recruitment of national staff. Сотрудник на этой должности будет отвечать за административное обслуживание дополнительного гражданского персонала и набор национального персонала.