Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Post - Должность"

Примеры: Post - Должность
One post is required, in addition to the existing three local posts, in order to provide optimum service to operational units. Одна должность необходима в дополнение к имеющимся трем должностям местного разряда в целях обеспечения оптимального обслуживания оперативных подразделений.
Not possible to identify suitable post; budget constraints. Отсутствует возмож-ность выделить необ-ходимую должность; бюджетные ограниче-ния.
The post of Government Procurator for the Prison System had been established only recently. Что касается генерального прокурора по делам пенитенциарных учреждений, то эта должность была учреждена совсем недавно.
A post of Ombudsman had been established in 1993. В 1993 году была учреждена должность народного защитника.
In the circumstances, I wish to suggest that the Regional Groups nominate another person for the post of Chairman of the Committee of the Whole. В этих обстоятельствах я хочу предложить региональным группам выдвинуть другую кандидатуру на должность Председателя Комитета полного состава.
I should like to recommend strongly for this post Ambassador Philippe Kirsch, Legal Adviser of the Foreign Ministry of Canada. Я настойчиво рекомендую на эту должность посла Филиппа Кирша, Юрисконсульта министерства иностранных дел Канады.
The Group of Eastern European States had nominated Mr. Gerus (Belarus) for the post of Rapporteur. Группа восточноевропейских государств выдвинула г-на Геруса (Беларусь) на должность Докладчика.
Additionally, the post of Deputy Minister for Human Rights had been created within the Ministry of Justice. По распоряжению президента в Министерстве юстиции создана должность заместителя министра по правам человека.
One local staff post is required to provide this function. Одна должность местного разряда необходима для выполнения этих функций.
The institutional capacities in the secretariat to support this programme should be strengthened, and the post of special coordinator should be filled. Необходимо укрепить институциональные возможности секретариата по поддержке этой программы и заполнить вакантную должность специального координатора.
In addition, the National Assembly is free to determine any post or activity incompatible with membership of the Government. Кроме того, Национальное собрание может объявить любую должность или деятельность не совместимой с членством в правительстве.
The Government of Argentina has informed me that Colonel de Vergara will be promoted to Major-General upon his appointment to this post. Правительство Аргентины сообщило мне, что полковник де Вергара будет по назначении на эту должность повышен в звании до генерал-майора.
It is hereby guaranteed that they will hold the post of Sub-Prefect in both counties. Настоящим гарантируется, что их представитель будет занимать должность субпрефекта в обоих округах.
According to the rules and regulations, the post of the Chair will rotate every eight months between them. Согласно регламенту, должность Председателя они будут занимать поочередно, чередуясь каждые восемь месяцев.
It is proposed to redeploy one P-2 post from this Service to the Financial Resources Management Service. Предлагается перевести одну должность класса С-2 из этой Службы в Службу управления финансовыми ресурсами.
The reclassification of the post to the P-4 level is proposed because of the additional responsibilities involved. В связи с появлением дополнительных обязанностей предлагается реклассифицировать эту должность до уровня С-4.
One vacant P-5 post of Senior Programme Officer, which is no longer required, is proposed for abolition. Одну вакантную должность старшего сотрудника по программам уровня С-5, в которой более нет потребности, предлагается упразднить.
The P-3 post would be needed for reinforcing the capacity for designing and implementing gender-mainstreaming programmes in member States. Должность С-З потребуется для укрепления потенциала в области разработки и осуществления программ актуализации гендерных вопросов в государствах-членах.
The post was filled in November 1997. Эта должность была заполнена в ноябре 1997 года.
One P-2 post is also proposed for redeployment from this subprogramme to the Inter-Agency Standing Committee/Executive Committee on Humanitarian Affairs Liaison Office in Geneva. Предлагается также перевести из этой подпрограммы в Отделение связи Межучрежденческого постоянного комитета/Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам в Женеве одну должность класса С-2.
The reclassification of one P-3 post to the P-4 level for the head of the Records Information System Unit is also proposed. Также предлагается реклассифицировать одну должность С-З до уровня С-4 для руководителя подразделения систем архивной информации.
The P-2 post would be for a Meetings and Documentation Officer. Должность С-2 предназначена для сотрудника по обслуживанию заседаний и документации.
The additional P-3 post would provide for a Marine Science Officer. Дополнительная должность С-З предназначена для исследователя морской среды.
It is also proposed to convert a temporary D-2 level post dealing with transnational corporations activities to established status. Также предлагается сделать штатной временную должность уровня Д-2 для сотрудника, занимающегося деятельностью транснациональных корпораций.
One vacant Local level post of secretary is proposed for abolition. Одну вакантную должность местного разряда (секретарь) предлагается ликвидировать.