Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Dr. Griffin and I have big plans. У нас с доктором Грифином большие планы.
'Cause I got plans for us. Потому что у меня на тебя планы.
I've got plans for you, cryptic boy. У меня насчёт тебя планы, загадочный мальчик.
Your plans vanish, just like your future and everything else. Твои планы рушатся, ни будущего, ничего.
Julian knew that if Lily found out it would ruin his plans with her. Джулиан знал, что если Лили узнает это это разрушило бы его планы с ней.
Either way, all your plans come to nothing. В любом случае твои планы пойдут прахом.
Appoint a solicitor, stake your claim and then make some plans for your new life. Назначить поверенного, заявить о своих правах и строить планы на новую жизнь.
We have such... plans for you. У нас есть такие... планы для тебя.
I already made plans with Maddie. У меня уже есть планы с Мэдди.
Something tells me Darhk's plans aren't so benign. Что-то подсказывает мне, что планы Даркха не настолько безобидны.
They wish to question us, learn our strength, our plans. Они хотят нас допросить, изучить, в чем наша сила, наши планы.
Henoch's plans are his own affair. Планы Хеноха - это его дело.
My - my dinner plans just fell through, so I'm free. Мои планы на ужин накрылись, так что, я свободен.
Say where he was going, what his plans were? Можете сказать, куда он собирался, какие были у него планы?
I really hope that your plans were... Я правда надеюсь, что твои планы...
Unless you've made plans with some married guy. Разве что у тебя планы с каким-то женатиком.
I think I'll keep my retirement plans to myself. Думаю, я придержу свои планы на пенсию при себе.
I had some... some big plans for after the dinner. У меня были грандиозные планы на время после ужина.
And this unemployment thing is so great, because we've made really big plans. И эта штука, безработица, великолепна, потому что мы реализовали великие планы.
We've made some wonderful plans. Мы с тобой строили планы на будущёё.
I'm writing this letter this letter explaining the change of plans. Я пишу это письмо, чтобы объяснить изменившиеся планы.
I want to complete all the incomplete plans... Я хочу завершить все незавершенные планы.
I'm sure you guys have plans. Уверен, у вас есть планы.
The entire coven knows that I had plans for us. Всем известно, что у меня планы на тебя.
I guess my plans are a little up in the air. Думаю, мои планы слегка зависли в воздухе.