For instance, it was found that the programme approach was leading to bigger plans and enhanced reporting. |
Так, было установлено, что применение программного подхода позволяет составлять более масштабные планы и совершенствовать процесс отчетности. |
(b) The acquisition plans were not submitted with the budget submissions, negatively impacting the effectiveness of the needs assessment. |
Ь) планы закупок не включались в представляемые документы по бюджету, что негативно отражалось на эффективности оценки потребностей. |
As organizational resilience plans must be continually reviewed and updated to reflect changing operational conditions, there is a continuing long-term need for these functions. |
Поскольку планы обеспечения организационной устойчивости должны на постоянной основе пересматриваться и обновляться, с тем чтобы в них отражались изменяющиеся оперативные условия, существует постоянная долгосрочная потребность в таких функциях. |
Participants also noted, however, that the plans were often perceived as burdensome, bureaucratic processes. |
В то же время участники отметили, что эти планы зачастую воспринимаются как обременительные бюрократические процедуры. |
The Steering Group formally approved the 2013/2014 joint acquisition plans. |
Руководящая группа официально утвердила совместные планы закупок на 2013/14 год. |
It considered the submissions from organizations that were required to reduce staff costs and had based their short- and medium-term plans on pending retirements. |
Она рассмотрела информацию, представленную организациями, которым требуется сократить расходы по персоналу и которые составляли краткосрочные и среднесрочные планы исходя из ожидаемого выхода сотрудников на пенсию. |
It seemed unlikely that strategic plans would not have been prepared for these contingencies. |
Как представляется, стратегические планы на случай таких непредвиденных обстоятельств вряд ли бы не были подготовлены. |
Alternatively, management should revisit their implementation plans to ensure that in future realistic target dates are set. |
С другой стороны, руководству следует пересмотреть свои планы выполнения для обеспечения того, чтобы в будущем были установлены реалистичные сроки. |
Specific plans must be in place for the ethnic recognition and visibility of people of African descent. |
Необходимо разработать конкретные планы для этнического признания и повышения статуса лиц африканского происхождения. |
Although these commitments cannot be easily measured, many CAADP national agriculture and food security investment plans include nutritional goals. |
Хотя измерить объем этих обязательств довольно трудно, многие национальные планы КПРСХА по инвестированию ресурсов в развитие сельского хозяйства и обеспечение продовольственной безопасности содержат цели, касающиеся питания. |
The plans seek to address the psychosocial and development issues of local communities through the use of multiple communication strategies. |
Эти планы рассчитаны на решение психосоциальных проблем и вопросов развития, с которыми сталкивается местное население, путем использования разнообразных коммуникационных стратегий. |
Some States have committed to national plans that have yet to be finalized (Italy and Madagascar). |
Одни государства взяли на себя обязательство осуществить национальные планы, работа над которыми еще не завершена (Италия и Мадагаскар). |
Technical support was provided for the integration of national programmes of action arising from that process into national plans and development strategies. |
Была оказана техническая поддержка в обеспечении интеграции национальных программ действий, вырабатываемых на основе указанного процесса, в национальные планы и стратегии в области развития. |
To this end, MINUSMA force deployment plans were developed for and implemented in seven major urban areas. |
С этой целью были разработаны и осуществлены планы развертывания сил МИНУСМА в семи основных городских районах. |
The departments are continuing to develop local implementation plans and defining governance and escalation routes for risks. |
Департаменты продолжают составлять внутренние планы по осуществлению и определяют пути управления рисками и возможность их эскалации. |
The Board recommends that the Administration develop a medium- to long-term strategic workforce strategy and operational workforce plans. |
Комиссия рекомендует администрации разработать средне- и долгосрочную кадровую стратегию и оперативные кадровые планы. |
Effective programme planning enables an organization to set appropriate goals and put in place effective plans to achieve them. |
Эффективное планирование по программам позволяет организации устанавливать надлежащие цели и разрабатывать эффективные планы по их достижению. |
Strategic work plans on prison administration and capacity-building in the management of internal security at prison facilities were developed. |
Были составлены стратегические планы работы по вопросам управления тюрьмами и укрепления потенциала в области поддержания внутренней безопасности в пенитенциарных учреждениях. |
New strategic plans of United Nations entities include clearer and more robust results frameworks. |
Новые стратегические планы структур Организации Объединенных Наций включают более четкие и обоснованные ориентировочные результаты. |
National visions and plans and annual budgets and medium-term expenditure frameworks should be aligned with national sustainable development strategies. |
Национальные перспективные стратегии и планы, а также годовые бюджеты и среднесрочные программы расходов должны быть приведены в соответствие с национальными стратегиями устойчивого развития. |
In others, procurement plans were developed mainly for an overview of the scheduling of procurement activities. |
В других планы закупок составляются в основном в целях контроля за соблюдением графика закупочной деятельности. |
In February 2014, plans to build over 2,000 new settlement units were announced. |
В феврале 2014 года были обнародованы планы по строительству более 2000 новых единиц жилья в поселениях. |
As a result, MONUSCO established plans to absorb a possible influx of FDLR elements and their dependants. |
В связи с этим МООНСДРК разработала планы на случай возможного притока боевиков ДСОР и их родственников и близких. |
They also named members of an executive bureau and announced plans to appoint a regional legislature. |
Они также назначили членов исполнительного бюро и обнародовали планы формирования регионального законодательного собрания. |
To date, some 409 survivors have comprehensive reparation plans, including benefits for their families. |
На сегодняшний день осуществляются комплексные планы выплаты компенсаций примерно 409 потерпевшим, включая выплату пособий их семьям. |