There are no plans to discontinue activities. |
Кроме того, отсутствуют планы в отношении прекращения работы по тем или иным направлениям деятельности. |
Emergency plans associated with these functions are interlinked and mutually dependent. |
Планы действий в чрезвычайных ситуациях, которые ассоциируются с данными функциями, взаимосвязаны и взаимозависимы. |
Regional master plans containing information on protected marine areas (biodiversity). |
Региональные генеральные планы, в которых содержится информация об охране морских районов (биоразнообразие). |
The Administration commented that budgets are plans that contain forecasted financial requirements. |
ЗЗ. Администрация отметила, что бюджеты - это планы, в которых указываются ориентировочные финансовые потребности. |
Under that strategy, comprehensive member State improvement plans had been developed and initiated. |
В рамках этой стратегии государства-члены разработали комплексные планы совершенствования своей деятельности в этой области и приступили к их осуществлению. |
On the latter, stakeholders prepared detailed implementation guides and master plans. |
В связи с последним из указанных аспектов заинтересованные стороны подготовили подробное руководство по осуществлению и генеральные планы. |
Furthermore, the investment plans of 15 countries had been significantly financed. |
Кроме того, 15 стран имеют инвестиционные планы, которые уже в значительной степени были профинансированы. |
Source: Field and headquarters implementation plans for the biennium 2012-2013. |
Источник: планы осуществления мероприятий для местных отделений и штаб-квартир на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
Companies everywhere were embedding green industry into their plans. |
В настоящее время компании повсеместно включают в свои планы "зеленую" промышленность. |
National plans should also include principles of non-discrimination, transparency and participation. |
Кроме того, в национальные планы должны быть включены принципы недискриминации, транспарентности и участия. |
The Board found that mission acquisition plans for 2011/12 were incomplete. |
Комиссия обнаружила, что подготовленные миссиями планы закупочной деятельности на 2011/12 год отличаются неполнотой. |
Twenty-one countries have formulated national agriculture investment plans. |
Двадцать одна страна подготовила национальные планы инвестиций в сельское хозяйство. |
DHR plans for upcoming vacancies due to natural attrition, e.g., retirement. |
ОЛР составляет планы, учитывающие предстоящее освобождение должностей в связи с естественной убылью персонала, например в результате выхода на пенсию. |
These plans are currently being studied. |
Данные планы в настоящее время находятся на стадии рассмотрения. |
Cambodia also highlighted its pilot activities on integrating climate finance in subnational plans and budgets. |
Кроме того, Камбоджа отметила его экспериментальные мероприятия, направленные на включение финансирования по климату в субнациональные планы и бюджеты. |
These include national, sectoral and subnational adaptation plans. |
К ним относятся национальные, секторальные и субнациональные планы в области адаптации. |
Some countries implemented water management plans and ensured public participation. |
Некоторые страны реализовали планы по управлению водными ресурсами и обеспечили участие общественности. |
Many plans or programmes will affect future generations. |
Многие планы и программы будут иметь последствия для будущих поколений. |
However, integration systems can also use individualized plans. |
Вместе с тем в интеграционных системах также могут использоваться индивидуальные планы. |
The unit implements athletic plans, programmes and activities for women. |
Данное отделение претворяет в жизнь спортивные планы, программы и мероприятия для женщин. |
(e) Financial plans affecting the environment. |
(ё) финансовые планы, влияющие на окружающую среду. |
The new regional programmes for 2014-2017 include such plans. |
Новые региональные программы на 2014 - 2017 годы включают соответствующие планы. |
The Board previously recommended that UNWRA develop contingency plans in case its plans for the use of its current enterprise resource planning system proved unrealistic. |
Комиссия ранее рекомендовала БАПОР разработать резервные планы на случай, если его планы использования действующей системы общеорганизационного планирования ресурсов окажутся нереалистичными. |
At the present stage it was intended to address both individual projects and plans, including safety emergency plans. |
На данном этапе предложение направлено на отдельные проекты и планы, включая планы обеспечения безопасности в экстренных ситуациях. |
Payment plans or schedules were submitted by seven Member States, six of which have fully implemented their plans. |
Планы или графики выплат были представлены семью государствами-членами, шесть из которых полностью выполнили свои планы. |