To satisfy the immediate demand for cadastre maps, the old existing plans were simply digitized without updating or quality improvement. |
В целях скорейшего удовлетворения спроса на кадастровые карты старые земельные планы были попросту переведены в цифровой формат без какого-либо обновления или усовершенствования. |
The plans and policies are being implemented in a framework of mixed economy supplemented by the policy of liberalization. |
Эти планы и программы осуществляются в рамках экономики смешанного типа и дополняются политикой либерализации. |
C. Action taken and future plans |
С. Принятые меры и планы на будущее |
These policies and plans are drawn up in the broader context of macroeconomic and financial policy and institutional environment. |
Эта политика и планы разрабатываются с учетом более широкого контекста макроэкономической и финансовой политики, а также состояния институциональной среды. |
With regard to security, there were plans to conclude an agreement on the elimination of weapons before the transition to self-determination. |
Что касается безопасности, то существуют планы заключить соглашение о ликвидации запасов оружия до перехода к самоуправлению. |
UNFPA will support strengthening national capacity to incorporate gender equality, reproductive health and HIV/AIDS in contingency plans for emergencies. |
ЮНФПА будет содействовать укреплению национального потенциала в целях включения вопросов обеспечения гендерного равенства, охраны репродуктивного здоровья и борьбы с ВИЧ/СПИДом в планы чрезвычайных мер в чрезвычайных ситуациях. |
We note that the work plans for both countries have recently been presented for consideration. |
Отмечаем, что недавно на рассмотрение были представлены планы работы в отношении обеих стран. |
Comprehensive plans of action and specific collective commitments on the part of the international community have been adopted. |
Были приняты комплексные планы действий и конкретные коллективные обязательства международного сообщества. |
Contrary to many other countries, zoning plans and utility rights are not registered in the cadastre. |
В отличие от многих других стран планы зонирования и права отчуждения в коммунальных целях не заносятся в Кадастр. |
For the most hazardous sites, off-site emergency plans need to be prepared in cooperation with competent authorities and bodies. |
Для большинства опасных объектов необходимо в сотрудничестве с компетентными органами и структурами подготавливать планы действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленной площадки. |
Therefore, military strategies must go hand in hand with plans for development and national reconciliation. |
Поэтому наряду с военными стратегиями необходимо реализовывать планы в области развития и национального примирения. |
Security sector reform strategies have to be combined in a more coherent manner with plans for development. |
Стратегии реформы сектора безопасности должны согласованным образом включать в себя планы развития. |
Gender equality plans, policies and laws |
Планы, политика и законы в области обеспечения гендерного равенства |
The gender component will develop and implement plans to guide the process of gender mainstreaming in all aspects of the work of the operation. |
Компонент по гендерным вопросам разработает и будет осуществлять планы для руководства процессом учета гендерной проблематики во всех аспектах деятельности операции. |
Countries have incorporated ageing issues in their plans, policies and programmes, albeit to varying degrees. |
В той или иной степени страны включили вопросы старения в свои планы, политику и программы. |
He also presented the future events and plans of ICA. |
Он также представил будущие мероприятия и планы МКА. |
UNFPA management units at all levels are required to produce a management response and follow-up plans to all external evaluations. |
Руководящие подразделения ЮНФПА на всех уровнях обязаны представлять ответы и планы последующих действий в связи со всеми внешними оценками. |
ASEAN had also established ICT cooperation work plans with China, Japan and the Republic of Korea. |
АСЕАН также подготовила планы работы по сотрудничеству в области ИКТ с Китаем, Республикой Корея и Японией. |
With international support, more developing countries are developing strategic plans that place access to care at the heart of their national responses to HIV/AIDS. |
Опираясь на международную поддержку, растущее число развивающихся стран разрабатывает стратегические планы, в которых обеспечение доступа к медицинскому уходу занимает центральное место в национальных программах борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Making consumption and production patterns more sustainable requires country-specific plans and policies, with regional activities providing for experience and information sharing. |
Чтобы сделать модели потребления и производства более устойчивыми, требуются конкретные страновые планы и политика, а обмен опытом и информацией будет обеспечиваться в рамках региональной деятельности. |
Both on- and off-site contingency plans have been implemented and are being tested. |
Планы действий в чрезвычайных ситуациях на предприятии и за пределами предприятия разработаны и проходят апробацию. |
UNDCP has concluded that the six countries referred to have adequate alternative plans. |
ЮНДКП установила, что у шести упомянутых стран имеются надлежащие альтернативные планы. |
Requisitioning departments, in cooperation with the Procurement Division, should develop and submit annual procurement plans. |
Направляющим заявки департаментам в сотрудничестве с Отделом закупок следует разрабатывать и представлять годовые планы закупочной деятельности в отношении стандартных закупок. |
Please indicate any plans to scale up the programmes for skills training for self-employment for this population. |
Просьба указать любые планы по наращиванию программ обучения навыкам в целях обеспечения самостоятельной занятости этой группы населения. |
National strategic AIDS plans are under implementation in all Central American countries. |
Национальные стратегические планы по борьбе со СПИДом осуществляются во всех странах Центральной Америки. |