Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Member States reported having integrated measures - policies, legislation, actions plans and/or programmes - for eliminating all forms of discrimination against the girl child. Государства-члены сообщили о том, что они осуществляют комплексные меры (политика, законодательство, планы и/или программы действий) по ликвидации всех форм дискриминации в отношении девочек.
Costed evaluation plans for each country programme are posted to the UNICEF Executive Board website alongside the documents. Планы оценки с разбивкой по затратам по каждой страновой программе размещены на веб-сайте Исполнительного совета ЮНИСЕФ вместе с указанными документами.
ESD school plans are one means to implement a whole-institution approach. Планы учебных заведений по ОУР являются одним из средств реализации общеучрежденческого подхода.
Moreover, countries were encouraged to approve national implementation plans for ESD. Помимо этого, странам было предложено утвердить национальные планы осуществления ОУР.
In spring 2014 UNECE will ask countries to update their national plans and will present the main findings to the meeting. Весной 2014 года ЕЭК ООН обратится к странам с просьбой обновить их национальные планы и представить основные выводы на совещании.
The presentation was based on the updated national implementation plans that countries sent to UNECE in spring 2014. Данное сообщение опиралось на обновленные национальные планы внедрения, которые страны прислали ЕЭК ООН весной 2014 года.
It also, as part of its mandate, approves mine action strategies and plans at national level through its sub-offices in the country. В рамках своего мандата он также одобряет стратегии и планы противоминной деятельности на национальном уровне через свои подразделения в стране.
The request indicates that funding is a major concern and that all plans are based on adequate funding to the programme. В запросе указывается, что крупной заботой является финансирование, и все планы исходят из адекватного финансирования по программе.
Colombia indicated its plans to develop activities to strengthen the participation of these associations. Колумбия указала на свои планы по разработке мероприятий с целью укрепить участие этих ассоциаций.
Several States noted their plans to revise their legal frameworks and requested support accordingly. Несколько государств отметили свои планы по пересмотру своих правовых основ и запросили соответствующую поддержку.
He welcomed plans to reform the Northern Ireland prison system and improve legislation and regulations. Он приветствует планы по реформированию тюремной системы Северной Ирландии и совершенствованию законов и нормативно-правовых актов.
There were plans to study the advanced prison computer system in place in the neighbouring country of El Salvador. Имеются планы изучения передовой компьютерной системы для пенитенциарных учреждений, используемой в соседнем государстве, Сальвадоре.
The SPT welcomes plans to make targeted changes to the SMR. ППП приветствует планы внесения целенаправленных изменений в МСП.
Companies managing explosives have to submit detailed plans to the ministries of industry, interior and defence. Компании, имеющие дело с взрывчатыми веществами, должны представлять подробные планы в министерства промышленности, внутренних дел и обороны.
In this respect, there are plans to address discrimination and negative attitudes towards minorities from a young age. В связи с этим подготовлены планы по ознакомлению детей начиная с раннего возраста с проблемами дискриминации и отрицательного отношения к меньшинствам.
So far, four countries have developed country plans using the report and seven others are in the process of doing so. На сегодняшний день четыре страны разработали страновые планы, воспользовавшись докладом, а в семи они находятся в процессе разработки.
Operational plans, frameworks and tools for implementation and oversight at an organization-wide level are lacking. Отсутствуют оперативные планы, структуры, а также средства осуществления и контроля на общеорганизационном уровне.
Further technical guidance and support will be provided for integrating the elimination of GBV into national HIV strategies and plans. Кроме того, будут обеспечены техническое руководство и поддержка в деле включения вопросов устранения гендерного насилия в национальные стратегии планы борьбы с ВИЧ.
The new strategic plans offered an opportunity to take the first steps toward answering the call of the Secretary-General. Возможность сделать первый шаг в ответ на призыв Генерального секретаря открывают новые стратегические планы.
All relevant UNICEF offices produce plans, which are monitored by headquarters, and provide quarterly updates on progress. Все соответствующие отделения ЮНИСЕФ составляют планы, осуществление которых контролируется из штаб-квартиры, и представляют ежеквартальные отчеты о достигнутом прогрессе.
It also formulates, coordinates and implements public policies, plans, programmes and projects with a gender focus at the departmental level. С этой целью оно формулирует, координирует и осуществляет политику, планы, программы и проекты с применением гендерного подхода на уровне департамента.
They are together with the national mechanism in the implementation of the programs and projects that materialize these plans. Они действуют заодно с национальным механизмом в осуществлении программ и проектов, воплощающих эти планы в жизнь.
Incorporation of the gender perspective in the natural resources management plans of the Ministry of Environment. Включение гендерной проблематики в планы регулирования использования природных ресурсов в министерстве по вопросам окружающей среды.
Implementation plans have already been elaborated for approximately half of the measures of the Action Plan. Уже разработаны планы осуществления приблизительно половины мер, содержащихся в Плане действий.
Workplaces have been encouraged and instructed actively to make equality plans and wage surveys. Настоятельно рекомендуется и активно предписывается на рабочих местах составлять планы обеспечения равноправия и проводить обследования заработной платы.