Specialized plans are sectoral and are to be prepared by the departments concerned (art. 11). |
Специализированные планы составляются по секторам и разрабатываются соответствующими департаментами (статья 11). |
This enables them to not only implement national health plans and policies but also adopt local programmes to meet local needs. |
Это позволяет им не только осуществлять национальные планы и политику в области здравоохранения, но и принимать наряду с этим собственные программы для удовлетворения местных потребностей. |
Under that Act, local and State committees develop plans to prevent, prepare for and respond to chemical accidents. |
В соответствии с этим законом комитеты на местном уровне и уровне штатов разрабатывают планы по предупреждению химических аварий, подготовке к ним и принятию соответствующих ответных мер. |
The Working Group decided that those plans should be brought to the attention of the specialized agencies for consideration. |
Рабочая группа постановила довести эти планы до сведения специализированных учреждений для целей рассмотрения. |
National statistical offices will need to develop medium-term plans for strengthening their overall statistical capacities to gather the information necessary for supporting the compilation of national accounts. |
Национальным статистическим управлениям необходимо будет разработать среднесрочные планы укрепления их общего статистического потенциала в области сбора необходимой информации для поддержки процесса составления национальных счетов. |
Specific plans have been made, including priorities and timetables, and responsibilities have been accepted by each organization. |
Были разработаны конкретные планы, предусматривающие очередность и сроки выполнения поставленных целей; и все организации согласились выполнять возложенные на них функции. |
We support Central America's plans for economic integration, which should enhance the region's wealth and stability. |
Мы поддерживаем планы Центральной Америки в области экономической интеграции, которые должны укрепить благосостояние и стабильность в регионе. |
These conferences create new paradigms of international conduct which give rise to the various comprehensive global plans of action. |
На таких конференциях рождаются новые модели международного поведения, на основе которых разрабатываются разнообразные всеобъемлющие глобальные планы действий. |
At the national level, the Government has adopted comprehensive plans for the effective implementation of drug-suppression measures. |
На национальном уровне правительство приняло всеобъемлющие планы по эффективному осуществлению мер по борьбе с наркотиками. |
Now is the time to work out plans for reconstruction and reconciliation. |
Сейчас настало время разработать планы для восстановления и примирения. |
Management plans with clear objectives, critical success factors and achievement measurement standards linked to improved reporting procedures had been introduced. |
Были разработаны планы в сфере руководства, в рамках которых были четко определены задачи, факторы, имеющие важное значение для успешной реализации этих планов, и показатели достигнутого прогресса в увязке с более совершенными процедурами отчетности. |
Remarkable progress had been made, through the efforts of various multilateral and bilateral working groups, in transforming those plans into reality. |
Благодаря деятельности различных многосторонних и двусторонних рабочих групп указанные планы осуществляются довольно успешно. |
Bulgaria welcomed the establishment of a training unit in the Department of Peace-keeping Operations and supported plans for its future expansion and strengthening. |
Болгария с удовлетворением отмечает создание подразделения по подготовке кадров в рамках Департамента операций по поддержанию мира и поддерживает планы его расширения и укрепления в будущем. |
The developing countries should coordinate their efforts and plans, by consolidating regional groupings. |
Развивающимся странам следует объединять свои усилия и согласовывать планы путем укрепления региональных групп. |
His delegation hoped that all United Nations agencies would submit their specific implementation plans as soon as possible. |
Следует надеяться, что все органы Организации Объединенных Наций в кратчайшие сроки представят конкретные планы практической деятельности. |
The Government had established a national subcommittee on drug prevention to coordinate the plans and activities of various agencies. |
Правительство создало национальный подкомитет по превентивной работе, координирующий планы и деятельность различных органов. |
These plans are often developed in isolation from one another. |
Эти планы часто разрабатываются в отрыве друг от друга. |
In countries with sufficient resources, plans for the possible reduction of other chemical risks should be elaborated and enacted without delay. |
В странах, имеющих достаточные ресурсы, следует безотлагательно разработать и осуществлять планы по возможному уменьшению других химических опасностей. |
Relatively few Member states have elaborated master plans or established coordination committees or monitoring mechanisms. |
Относительно небольшое число государств-членов разработало генеральные планы или создало координационные комитеты или механизмы мониторинга. |
In order to promote development with concrete activities, those plans are complemented by programming activities at an intermediate, operational level. |
В целях оказания содействия развитию с помощью конкретных мероприятий эти планы дополняются мероприятиями по программированию на промежуточном, оперативном уровне. |
Sectoral master plans can thus be the ideal environment for the programme approach for these highly specialized United Nations system organizations. |
Таким образом, сводные секторальные планы могут предоставлять этим узкоспециализированным учреждениям системы Организации Объединенных Наций идеальные условия для применения программного подхода. |
Most countries already have plans to recalculate their historical accounts on the new 1993 basis. |
В большинстве стран уже имеются планы, касающиеся пересчета счетов за предыдущие периоды на основе СНС 1993 года. |
Evaluation plans, dissemination of findings and evaluation follow-up. |
Планы оценок, распространение результатов и их учет. |
The Government formulated long-term housing construction plans consistent with the Comprehensive Plan for National Development. |
Правительство разработало долгосрочные планы в области жилищного строительства, соответствующие комплексному плану развития национальной экономики. |
It was also necessary to ensure that country strategy notes were consistent with UNDCP master plans. |
Необходимо также обеспечить, чтобы национальные стратегические планы соответствовали генеральным планам МПКНСООН. |