| Specialized plans are sectoral and are to be prepared by the departments concerned (art. 11). | Специализированные планы составляются по секторам и разрабатываются соответствующими департаментами (статья 11). |
| This enables them to not only implement national health plans and policies but also adopt local programmes to meet local needs. | Это позволяет им не только осуществлять национальные планы и политику в области здравоохранения, но и принимать наряду с этим собственные программы для удовлетворения местных потребностей. |
| Under that Act, local and State committees develop plans to prevent, prepare for and respond to chemical accidents. | В соответствии с этим законом комитеты на местном уровне и уровне штатов разрабатывают планы по предупреждению химических аварий, подготовке к ним и принятию соответствующих ответных мер. |
| The Working Group decided that those plans should be brought to the attention of the specialized agencies for consideration. | Рабочая группа постановила довести эти планы до сведения специализированных учреждений для целей рассмотрения. |
| National statistical offices will need to develop medium-term plans for strengthening their overall statistical capacities to gather the information necessary for supporting the compilation of national accounts. | Национальным статистическим управлениям необходимо будет разработать среднесрочные планы укрепления их общего статистического потенциала в области сбора необходимой информации для поддержки процесса составления национальных счетов. |
| Specific plans have been made, including priorities and timetables, and responsibilities have been accepted by each organization. | Были разработаны конкретные планы, предусматривающие очередность и сроки выполнения поставленных целей; и все организации согласились выполнять возложенные на них функции. |
| We support Central America's plans for economic integration, which should enhance the region's wealth and stability. | Мы поддерживаем планы Центральной Америки в области экономической интеграции, которые должны укрепить благосостояние и стабильность в регионе. |
| These conferences create new paradigms of international conduct which give rise to the various comprehensive global plans of action. | На таких конференциях рождаются новые модели международного поведения, на основе которых разрабатываются разнообразные всеобъемлющие глобальные планы действий. |
| At the national level, the Government has adopted comprehensive plans for the effective implementation of drug-suppression measures. | На национальном уровне правительство приняло всеобъемлющие планы по эффективному осуществлению мер по борьбе с наркотиками. |
| Now is the time to work out plans for reconstruction and reconciliation. | Сейчас настало время разработать планы для восстановления и примирения. |
| Management plans with clear objectives, critical success factors and achievement measurement standards linked to improved reporting procedures had been introduced. | Были разработаны планы в сфере руководства, в рамках которых были четко определены задачи, факторы, имеющие важное значение для успешной реализации этих планов, и показатели достигнутого прогресса в увязке с более совершенными процедурами отчетности. |
| Remarkable progress had been made, through the efforts of various multilateral and bilateral working groups, in transforming those plans into reality. | Благодаря деятельности различных многосторонних и двусторонних рабочих групп указанные планы осуществляются довольно успешно. |
| Bulgaria welcomed the establishment of a training unit in the Department of Peace-keeping Operations and supported plans for its future expansion and strengthening. | Болгария с удовлетворением отмечает создание подразделения по подготовке кадров в рамках Департамента операций по поддержанию мира и поддерживает планы его расширения и укрепления в будущем. |
| The developing countries should coordinate their efforts and plans, by consolidating regional groupings. | Развивающимся странам следует объединять свои усилия и согласовывать планы путем укрепления региональных групп. |
| His delegation hoped that all United Nations agencies would submit their specific implementation plans as soon as possible. | Следует надеяться, что все органы Организации Объединенных Наций в кратчайшие сроки представят конкретные планы практической деятельности. |
| The Government had established a national subcommittee on drug prevention to coordinate the plans and activities of various agencies. | Правительство создало национальный подкомитет по превентивной работе, координирующий планы и деятельность различных органов. |
| These plans are often developed in isolation from one another. | Эти планы часто разрабатываются в отрыве друг от друга. |
| In countries with sufficient resources, plans for the possible reduction of other chemical risks should be elaborated and enacted without delay. | В странах, имеющих достаточные ресурсы, следует безотлагательно разработать и осуществлять планы по возможному уменьшению других химических опасностей. |
| Relatively few Member states have elaborated master plans or established coordination committees or monitoring mechanisms. | Относительно небольшое число государств-членов разработало генеральные планы или создало координационные комитеты или механизмы мониторинга. |
| In order to promote development with concrete activities, those plans are complemented by programming activities at an intermediate, operational level. | В целях оказания содействия развитию с помощью конкретных мероприятий эти планы дополняются мероприятиями по программированию на промежуточном, оперативном уровне. |
| Sectoral master plans can thus be the ideal environment for the programme approach for these highly specialized United Nations system organizations. | Таким образом, сводные секторальные планы могут предоставлять этим узкоспециализированным учреждениям системы Организации Объединенных Наций идеальные условия для применения программного подхода. |
| Most countries already have plans to recalculate their historical accounts on the new 1993 basis. | В большинстве стран уже имеются планы, касающиеся пересчета счетов за предыдущие периоды на основе СНС 1993 года. |
| Evaluation plans, dissemination of findings and evaluation follow-up. | Планы оценок, распространение результатов и их учет. |
| The Government formulated long-term housing construction plans consistent with the Comprehensive Plan for National Development. | Правительство разработало долгосрочные планы в области жилищного строительства, соответствующие комплексному плану развития национальной экономики. |
| It was also necessary to ensure that country strategy notes were consistent with UNDCP master plans. | Необходимо также обеспечить, чтобы национальные стратегические планы соответствовали генеральным планам МПКНСООН. |