The ZPP constitutes the first trial decentralization of population activities, attempting to incorporate demographic variables into sectoral plans and programmes. |
Эта программа стала первым опытом по децентрализации деятельности в области народонаселения, с тем чтобы попытаться включить демографические показатели в секторальные планы и программы. |
It can evaluate budget plans and provide additional rationales to support budget and special funding requests. |
С использованием системы можно будет оценивать бюджетные планы и подготавливать дополнительные обоснования просьб о выделении бюджетных средств и специальном финансировании. |
Develops and implements work plans and provides overall management of the Division. |
Разрабатывает и выполняет планы работы и обеспечивает общее управление Отделом. |
My Government has therefore given special attention to combating desertification and has laid down specific plans to do so. |
Мое правительство поэтому уделяет особое внимание борьбе с опустыниванием и закладывает для этого конкретные планы. |
Our plans also aim at the adequate implementation of the commitments we have taken up in the framework of this special session at the European level. |
В наши планы также входит адекватное осуществление обязательств, взятых нами в рамках этой специальной сессии на европейском уровне. |
It proposes plans and programmes of action and evaluates the follow-up in terms of prevention, treatment and implementation. |
Он выдвигает планы и программы действий и оценивает последующую деятельность с точки зрения профилактики, лечения и осуществления мер. |
There were also plans to involve representatives of civil society and of non-governmental organizations (NGOs) in the drafting process. |
Кроме того, существуют планы привлечения к подготовке докладов представителей гражданского общества и неправительственных организаций (НПО). |
Not only physical designs and plans but also viable strategies and approaches and training aids could be used for technical assistance activities. |
В рамках деятельности по оказанию технической помощи могут использоваться не только конкретные проекты и планы, но и жизнеспособные стратегии и подходы, а также учебные пособия. |
Future plans include consultation and testing in this area. Conclusion |
Планы будущей работы предусматривают проведение в этой области консультаций и пробных обследований. |
It was encouraging to note that many countries, including Benin, had devised national strategies and plans of action to combat poverty. |
Вызывает удовлетворение тот факт, что многие страны, в том числе Бенин, разработали национальные стратегии и планы действий по борьбе с нищетой. |
The three-year programme, which included plans for the reconstruction of the country, had been overtaken by events and become outdated. |
Трехгодичная программа, которая включает планы восстановления страны, была сорвана в результате известных событий и устарела. |
In addition, programmes and plans of action were being implemented in areas with a high concentration of child labourers. |
Кроме того, в районах с высокой концентрацией трудящихся детей осуществляются соответствующие программы и планы. |
Comprehensive national plans of action for human rights education had been adopted in a very few countries. |
Комплексные национальные планы действий, связанных с просветительской работой в области прав человека, были приняты лишь в считанных странах. |
The Lord Chancellor published his plans for implementation of the recommendations in October 1996. |
В октябре 1996 года лорд-канцлер опубликовал свои планы осуществления представленных ему рекомендаций. |
With a view to further increasing productivity, plans were afoot to introduce machine-assisted translation, beginning in 1998-1999. |
В целях дальнейшего повышения производительности труда разрабатываются планы внедрения в 1998-1999 годах элементов машинного перевода. |
Over two thirds of all Member States responded by developing five-year national plans of action. |
В ответ на это более 60 процентов всех государств-членов разработали пятилетние национальные планы действий. |
Five-year national plans of action were prepared and submitted to the Conference by over 130 countries (see table 1). |
Пятилетние национальные планы действий были подготовлены и представлены Конференции более чем 130 странами (см. таблицу 1). |
Where there are no plans, the committees should initiate and facilitate their formulation. |
В тех же случаях, когда такие планы отсутствуют, комитеты должны стать инициатором деятельности по их разработке и содействовать этой работе. |
The Convention and the Agreement require that such plans of work be approved in the form of a contract. |
Конвенция и Соглашение требуют, чтобы такие планы работы утверждались в форме контрактов. |
These plans were approved by SFOR on 21 April. |
СПС утвердили эти планы 21 апреля. |
UNHCR stated that annual procurement plans were submitted as part of the annual budget exercise that was completed by every field office. |
УВКБ указало, что ежегодные планы закупок представляются в рамках ежегодного процесса составления бюджета, в котором участвуют все отделения на местах. |
In addition, at the local level, prefectures and cities are developing their own plans of action. |
Кроме того, на местном уровне префектуры и города разрабатывают собственные планы действий. |
The Board observed that out of 41 projects test checked at headquarters, work plans were prepared in only 25 cases. |
Комиссия установила, что из 41 проекта, проверенного в штаб-квартире, планы работы были подготовлены лишь в 25 случаях. |
Those plans, according to the Administration, cover the bulk of 1997 procurement. |
Эти планы, по словам Администрации, охватывали основную часть закупочной деятельности 1997 года. |
Work plans serve to provide a schedule of implementation for the projects and to establish milestones which can be used to monitor progress. |
Планы работы используются в качестве графиков осуществления проектов и содержат ориентиры, которые могут применяться для контроля за ходом их реализации. |