Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
UNHCR has reviewed its plans in respect of implementation of IMIS. УВКБ рассмотрело свои планы в отношении осуществления ИМИС.
In some country operations, as well as in several regional situations, contingency plans would need to be developed or updated. В некоторых страновых операциях, а также в нескольких региональных ситуациях необходимо разработать или обновить планы на случай чрезвычайных ситуаций.
It was also emphasized that the chart must include the travel plans of the High Commissioner. Было также подчеркнуто, что в это расписание не включены планы служебных поездок Верховного комиссара.
The Government of Burundi appeared to have ambitious plans for promoting respect for human rights and tolerance among all the components of the population. У правительства Бурунди, по-видимому, имеются обширные планы в том, что касается поощрения и уважения прав человека и терпимости между всеми контингентами населения.
There are plans for drafting an application manual for quarterly accounts and setting up a rapid estimates system. Существуют планы в отношении подготовки практического руководства по квартальным счетам и создания оперативной системы оценок.
These plans now serve as the basis for the Centre's cooperation with member states in the period 1996-2001. Теперь эти планы служат основой для сотрудничества Центра с государствами - членами в период 1996-2001 годов.
These plans would interact with ITC's regular programme budget and a resource mobilization plan aimed at marshalling extrabudgetary resources. Эти планы будут взаимоувязываться с регулярным бюджетом МТЦ по программам и с планом мобилизации ресурсов, направленным на привлечение внебюджетных средств.
A joint National Penitentiary Administration-Haitian National Police working group will prepare plans to improve prison security. Совместная рабочая группа Национального управления пенитенциарных учреждений и Гаитянской национальной полиции будет разрабатывать планы по повышению безопасности в тюрьмах.
Detailed plans for the withdrawal of the UNAMIR military personnel have been drawn up and are being implemented. Были составлены и осуществляются подробные планы вывода военного персонала МООНПР.
Where national plans have already been adopted, Habitat committees should work to update them on a regular basis. Там, где национальные планы действий уже приняты, комитетам Хабитат следует обеспечить их обновление на регулярной основе.
Question: What were your plans after entering Ethiopia? Вопрос: Какие планы были у Вас после прибытия в Эфиопию?
However, the plans were being carried out by members of the Gama'a Al-Islamiya. Однако планы осуществлялись членами "Аль-Джамаа Аль-Исламия".
It underlined in particular the need to implement existing instruments, including plans of action, before developing additional binding texts. В нем, в частности, подчеркивается необходимость осуществления существующих документов, включая планы действий, до разработки дополнительных договоров обязательного характера.
In addition, integrated plans have been developed and adopted for smaller regions that share or feel responsible for common resources or ecosystems. Кроме того, были разработаны и приняты комплексные планы для более мелких регионов, которые совместно используют общие ресурсы или экосистемы или несут ответственность за их использование.
National strategies, plans or programmes for the conservation and sustainable use of biological diversity are under preparation in many countries. Во многих странах в настоящее время разрабатываются национальные стратегии, планы или программы в области сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия.
The ministers resolved that the plans and programmes that have been established must provide mechanisms and modalities of implementation. Министры постановили, что существующие планы и программы должны предусматривать механизмы и способы осуществления.
An increasing number of countries have developed or have national plans for hazardous waste management. Возрастает число стран, в которых были разработаны или приняты национальные планы в области удаления опасных отходов.
At national level, a number of countries have included education, public awareness and training in national strategies or plans for sustainable development. На национальном уровне ряд стран включили вопросы просвещения, информирования населения и подготовки кадров в национальные стратегии или планы устойчивого развития.
The countries of Latin America and the Caribbean generally have national ocean and integrated coastal management plans. У стран Латинской Америки и Карибского бассейна, как правило, есть национальные планы хозяйственного использования ресурсов океана и комплексного хозяйствования в прибрежных зонах.
As a result, Abkhaz plans to establish a permanent militia post in the lower part of the security zone have not materialized. В результате абхазские планы создания постоянного милицейского поста в нижней части зоны безопасности не были реализованы.
The Commission has developed detailed operational plans to this end and stands ready to bring all its resources to bear to achieve such an outcome. Комиссия разработала подробные оперативные планы с этой целью и готова всеми имеющимися в ее распоряжении средствами добиваться такого итога.
It has established two subcommittees to draw up revised plans for child soldiers and resettlement. Она учредила два Подкомитета, которым было поручено составить обновленные планы, касающиеся комбатантов-детей и переселения.
Three Member States submitted sectoral plans related to one or several critical areas of concern. Три государства-члена представили секторальные планы, относящиеся к одной или нескольким важнейшим проблемным областям.
Many plans include existing support or provide detailed descriptions of assistance requested and received. Многие планы предусматривают оказание поддержки или содержат подробное описание запрашиваемой и получаемой помощи.
In Africa, few plans set specific benchmarks for the eradication of illiteracy. В Африке некоторые планы содержат конкретные показатели в отношении ликвидации неграмотности.