Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
To date, more than 42 African countries have developed road maps, and 9 have conducted mid-term reviews and created implementation plans. К настоящему времени «дорожные карты» разработали более чем 42 африканские страны, а 9 провели среднесрочные обзоры и подготовили планы по реализации.
That definition encompasses policy, objectives and mandates, as well as preparedness plans, accountabilities and resources. Такое определение охватывает политику, задачи и мандаты, а также планы по обеспечению готовности, подотчетность и ресурсы.
Invest in sport for development and peace programmes and initiatives that have detailed plans for comprehensive monitoring and evaluation of all activities. Инвестировать средства в программы и инициативы в области использования спорта на благо развития и мира, имеющие подробные планы комплексного мониторинга и оценки всех мероприятий.
Conference cost plans were not inclusive of all funding sources and were not sufficiently justified. Планы затрат на проведение конференций включали не все источники финансирования и не были достаточно обоснованными.
DPKO should ensure that the mission concepts combine all components' plans and are adequately developed for all missions. ДОПМ должен обеспечить, чтобы в концепции миссий были включены все планы компонентов и надлежащим образом разработаны для всех миссий.
The Board considers that these plans are well developed. Комиссия считает, что эти планы реализуются на должном уровне.
The Board therefore continues to encourage the entities to develop effective benefit realization plans and establish the change management practices needed to bring them about. Исходя из этого Комиссия снова рекомендует структурам разработать эффективные планы реализации преимуществ и сформировать необходимые для этого механизмы управления процессами преобразований.
As a pilot country for the IAEA Water Availability Enhancement Project, the Philippines is developing sustainable and socially responsible water resources management plans. Как страна, в которой на экспериментальной основе осуществляется проект МАГАТЭ в области улучшения водоснабжения, Филиппины разрабатывают планы устойчивого и социально ориентированного управления водными ресурсами.
Delegations were informed of certain legislative frameworks that envisaged marine plans at the regional level to apply area-specific management of marine resources and activities. Делегациям была предоставлена информация об определенных законодательных базах, которые предусматривали морские планы применения целевого управления морскими ресурсами и мероприятиями на региональном уровне.
The relevant ministries have developed plans to integrate the fighters into the various security forces or to reintegrate them into civilian life. Соответствующими министерствами разработаны планы интеграции бойцов в состав подразделений различных сил безопасности либо реинтеграции их в мирную жизнь.
The Government is preparing its medium-term expenditure framework, which will determine budget allocations and detailed sector plans. Правительство занимается подготовкой комплексного среднесрочного плана расходов, в котором будут определены бюджетные ассигнования и подробные планы по отраслям.
I welcome the plans of the African Union and troop-contributing countries to complete the expanded deployment, including the development of operational benchmarks. Приветствую планы Африканского союза и предоставляющих войска стран завершить мероприятия по обеспечению расширенного присутствия, включая разработку оперативных контрольных показателей.
The latter may issue a recommendation, but does not approve the plans. Комиссия может вынести рекомендацию, но она не утверждает такие планы.
Outcomes include financing strategies and investment plans, road maps to reform water systems, reforms of tariff policies and accompanying social measures. Итогами являются финансовые стратегии и планы инвестиций, дорожные карты по реформе водохозяйственных систем, реформы тарифной политики и сопутствующие социальные меры.
Second, Durban cemented the mitigation plans of 89 countries until 2020. Во-вторых, в Дурбане были утверждены планы действий 89 стран по смягчению последствий изменения климата на период до 2020 года.
This would be very timely, as the Russian authorities put in place river basin management plans in the country. Это будет весьма своевременно, поскольку государственные органы в Российской Федерации внедряют планы управления речными бассейнами в стране.
The Group plans to discuss a new specific recommendation during one of its webinars in October, 2012. Планы Группы по обсуждению новой конкретной рекомендации в течение одного из ее вебсеминаров в октябре 2012 года.
Every region finances studies, development schemes and plans for transport systems, their efficiency and the organisation of terminals and logistics services. Каждый регион финансирует исследования, программы разработок и планы создания транспортных систем и регламентирует их эффективность и организацию терминалов и логистических служб.
Political will and resolve to develop and activate national strategies and plans. Политическая воля и решимость разработать и привести в действие национальные стратегии и планы.
General strategies and adult education plans have been developed, along with more specific literacy programmes. Разрабатываются общие стратегии и планы образования взрослых наряду с более конкретными программами обучения грамоте.
It is expected that those plans and programmes will be further defined during 2014, the first year of the Decade. Как ожидается, эти планы и программы будут доработаны в 2014 году, в течение первого года Десятилетия.
The mechanism is based on updated acquisition plans for the 2013 and 2014 budget years. В основе действия этого механизма лежат обновленные планы приобретений на 2013 и 2014 бюджетные годы.
Owing, in part, to that effort, the Libyan authorities have developed plans for the handover of the detention centres to the Judicial Police. Частично благодаря этим усилиям ливийские власти разработали планы передачи центров содержания под стражей в ведение судебной полиции.
All the plans will include target retention rates. Все планы будут включать целевые показатели доли удерживаемых средств.
Options with regard to contribution levels to after-service health insurance plans Варианты, связанные с объемом взносов в планы медицинского страхования после выхода в отставку