Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
She also asked whether there were any plans to rescind the derogation from article 5 of the European Convention on Human Rights entailed by the Act. Она также спрашивает, существуют ли планы прекращения отступлений от статьи 5 Европейской конвенции по правам человека, вызванных этим законом.
Measures already taken and plans for near future were discussed; На совещании обсуждались как уже принятые меры, так и планы на ближайшее будущее.
Recent developments in agricultural statistics and future plans Последние события в области статистики сельского хозяйства и будущие планы работы
Ballistic missile tests are carried out, and plans for a strategic missile defence create the risk of a new arms race. Проводятся испытания баллистических ракет, а планы в отношении стратегической противоракетной обороны чреваты риском нового витка гонки вооружений.
For applying these policies, general and specific plans have been prepared and are in effect. Для проведения упомянутой политики разрабатываются и начинают выполняться общие и конкретные планы действий.
The gender-specific approach should be incorporated into all mandates and peace plans in order to enhance their possibilities for success. Во все мандаты и все мирные планы следует включать подход, учитывающий гендерный фактор, в целях повышения возможностей достижения успеха.
We also strongly support UNHCR's plans to build confidence between the two sides. Мы также решительно поддерживаем планы УВКБ по установлению доверия между обеими сторонами.
ڤ Each agency establishes its own plans and programmes on the basis of the general policies set by the Government. Каждое агентство разрабатывает свои собственные планы и программы на основе общей политики, установленной правительством.
Individual work plans with financial implications up to February 2005 were submitted for consideration. На рассмотрение были представлены индивидуальные планы работы, имеющие финансовые последствия, до февраля 2005 года.
Those plans were approved by the signatories to the Lusaka Agreement. Эти планы были одобрены сторонами, подписавшими Лусакское соглашение.
Unfortunately, they were still only plans. К сожалению, это по-прежнему всего лишь планы.
For more than a decade, the Russian Federation has been developing plans for the construction of floating nuclear power plants. Вот уже более десятилетия в Российской Федерации разрабатываются планы строительства плавучих атомных электростанций.
These funds can be used only by countries that are implementing rights-based programmes of development, such as NEPAD or other country plans. Эти средства могут быть востребованы только странами, которые осуществляют программы развития, основанные на правозащитном подходе, такие, как NEPAD или другие страновые планы.
To this end, States shall jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents in the marine environment. Для этой цели государства совместно разрабатывают планы чрезвычайных мер на случай инцидентов, вызывающих загрязнение морской среды, и содействуют их осуществлению.
A severe shortfall in State finances forced the Government initially to announce cutbacks and austerity plans. Из-за острой нехватки бюджетных средств правительство было вынуждено в качестве первой меры представить планы кадровых сокращений и мер по экономии средств.
UNDP will include the issues raised above in the audit plans of its Treasury Division. ПРООН включит вышеупомянутые вопросы в планы ревизий Казначейского отдела.
The detailed recommendations are now being integrated into the plans of action for 2002. Подробные рекомендации в настоящее время включаются в планы действий на 2002 год.
A more critical assessment of travel plans will be conducted. Планы поездок будут объектом более критической оценки.
All three countries have formulated plans of action, and efforts are being made to ensure continuing supplies of antiretrovirals. Во всех трех странах разработаны планы действий и предпринимаются усилия по обеспечению постоянных поставок антиретровирусов.
The committees have now drawn up preliminary work plans and submitted them to the Forum's governing body for approval and subsequent implementation. Названные комиссии разработали предварительные планы работы и представили их на рассмотрение директивного органа на предмет их утверждения и последующего осуществления.
We support plans for privatization as an aid for the encouragement of investment into Kosovo. Мы поддерживаем планы приватизации как средства содействия привлечению инвестиций в Косово.
But we should know that without sufficient funding it will be virtually impossible to implement successfully even the best-laid plans. Но мы должны помнить о том, что без достаточного финансирования практически невозможно успешно осуществить даже самые лучшие планы.
Almost all countries in the regions have completed their plans or are well advanced in doing so. Почти во всех странах этого региона были разработаны планы или уже давно ведется их разработка.
The Centre continued to integrate its activities into the plans and operations of the United Nations Interim Force in Lebanon. Центр продолжал обеспечивать включение своих мероприятий в планы и деятельность Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане.
Such tools will also help in the online preparation, presentation, monitoring and reporting of such plans. Такие инструменты будут также помогать подготавливать и представлять такие планы действий, контролировать их осуществление и отчитываться по ним в онлайновом режиме.