She also asked whether there were any plans to rescind the derogation from article 5 of the European Convention on Human Rights entailed by the Act. |
Она также спрашивает, существуют ли планы прекращения отступлений от статьи 5 Европейской конвенции по правам человека, вызванных этим законом. |
Measures already taken and plans for near future were discussed; |
На совещании обсуждались как уже принятые меры, так и планы на ближайшее будущее. |
Recent developments in agricultural statistics and future plans |
Последние события в области статистики сельского хозяйства и будущие планы работы |
Ballistic missile tests are carried out, and plans for a strategic missile defence create the risk of a new arms race. |
Проводятся испытания баллистических ракет, а планы в отношении стратегической противоракетной обороны чреваты риском нового витка гонки вооружений. |
For applying these policies, general and specific plans have been prepared and are in effect. |
Для проведения упомянутой политики разрабатываются и начинают выполняться общие и конкретные планы действий. |
The gender-specific approach should be incorporated into all mandates and peace plans in order to enhance their possibilities for success. |
Во все мандаты и все мирные планы следует включать подход, учитывающий гендерный фактор, в целях повышения возможностей достижения успеха. |
We also strongly support UNHCR's plans to build confidence between the two sides. |
Мы также решительно поддерживаем планы УВКБ по установлению доверия между обеими сторонами. |
ڤ Each agency establishes its own plans and programmes on the basis of the general policies set by the Government. |
Каждое агентство разрабатывает свои собственные планы и программы на основе общей политики, установленной правительством. |
Individual work plans with financial implications up to February 2005 were submitted for consideration. |
На рассмотрение были представлены индивидуальные планы работы, имеющие финансовые последствия, до февраля 2005 года. |
Those plans were approved by the signatories to the Lusaka Agreement. |
Эти планы были одобрены сторонами, подписавшими Лусакское соглашение. |
Unfortunately, they were still only plans. |
К сожалению, это по-прежнему всего лишь планы. |
For more than a decade, the Russian Federation has been developing plans for the construction of floating nuclear power plants. |
Вот уже более десятилетия в Российской Федерации разрабатываются планы строительства плавучих атомных электростанций. |
These funds can be used only by countries that are implementing rights-based programmes of development, such as NEPAD or other country plans. |
Эти средства могут быть востребованы только странами, которые осуществляют программы развития, основанные на правозащитном подходе, такие, как NEPAD или другие страновые планы. |
To this end, States shall jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents in the marine environment. |
Для этой цели государства совместно разрабатывают планы чрезвычайных мер на случай инцидентов, вызывающих загрязнение морской среды, и содействуют их осуществлению. |
A severe shortfall in State finances forced the Government initially to announce cutbacks and austerity plans. |
Из-за острой нехватки бюджетных средств правительство было вынуждено в качестве первой меры представить планы кадровых сокращений и мер по экономии средств. |
UNDP will include the issues raised above in the audit plans of its Treasury Division. |
ПРООН включит вышеупомянутые вопросы в планы ревизий Казначейского отдела. |
The detailed recommendations are now being integrated into the plans of action for 2002. |
Подробные рекомендации в настоящее время включаются в планы действий на 2002 год. |
A more critical assessment of travel plans will be conducted. |
Планы поездок будут объектом более критической оценки. |
All three countries have formulated plans of action, and efforts are being made to ensure continuing supplies of antiretrovirals. |
Во всех трех странах разработаны планы действий и предпринимаются усилия по обеспечению постоянных поставок антиретровирусов. |
The committees have now drawn up preliminary work plans and submitted them to the Forum's governing body for approval and subsequent implementation. |
Названные комиссии разработали предварительные планы работы и представили их на рассмотрение директивного органа на предмет их утверждения и последующего осуществления. |
We support plans for privatization as an aid for the encouragement of investment into Kosovo. |
Мы поддерживаем планы приватизации как средства содействия привлечению инвестиций в Косово. |
But we should know that without sufficient funding it will be virtually impossible to implement successfully even the best-laid plans. |
Но мы должны помнить о том, что без достаточного финансирования практически невозможно успешно осуществить даже самые лучшие планы. |
Almost all countries in the regions have completed their plans or are well advanced in doing so. |
Почти во всех странах этого региона были разработаны планы или уже давно ведется их разработка. |
The Centre continued to integrate its activities into the plans and operations of the United Nations Interim Force in Lebanon. |
Центр продолжал обеспечивать включение своих мероприятий в планы и деятельность Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане. |
Such tools will also help in the online preparation, presentation, monitoring and reporting of such plans. |
Такие инструменты будут также помогать подготавливать и представлять такие планы действий, контролировать их осуществление и отчитываться по ним в онлайновом режиме. |