Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Various projects as well as local (master) plans support the management of coastal zones in an integrated way. Для комплексного управления прибрежными районами существуют различные проекты, а также местные (генеральные) планы.
Bahrain, Cape Verde, Fiji and Kiribati have developed plans for integrated coastal zone management. Бахрейн, Кабо-Верде, Фиджи и Кирибати разработали планы комплексного управления прибрежными зонами.
The CES should endorse plans for an accelerated meeting to continue this work. КЕС следует одобрить планы об оперативной организации сессии, посвященной продолжению этой деятельности.
They are accompanied by annual programs and quarterly plans being the base for all technical assistance provided. Они сопровождаются ежегодными программами, при этом ежеквартальные планы деятельности являются основой для всех видов оказываемой технической помощи.
Ad hoc restructuring plans can be implemented to ensure the development of an adequate technical infrastructure at central and regional level in each Accession Country. Могут осуществляться специальные планы структурной перестройки с целью обеспечения развития адекватной технической инфраструктуры на центральном и региональном уровне в каждой стране, готовящейся к вступлению в ЕС.
The new procedures for the report have resulted in work plans for 1998 having been developed for some 129 out of 131 countries. Благодаря новым процедурам отчетности планы работы на 1998 год были разработаны для 129 из 131 страны.
Current plans call for completion of most non-IMIS validation and testing activities by the beginning of the fourth quarter 1999. Нынешние планы предусматривают завершение к началу четвертого квартала 1999 года большинства мероприятий по не связанным с ИМИС аттестации и испытанию.
In that regard, the Fund would also look at the strategic plans of UNICEF, UNDP and other organizations. В этой связи Фонду следует также изучить стратегические планы ЮНИСЕФ, ПРООН и других организаций.
Some staff members have developed individual learning plans as a means of attaining the skills needed in the new UNDP. Некоторые сотрудники разработали планы индивидуальной подготовки в качестве средства приобретения навыков, необходимых для работы в новой ПРООН.
The plans themselves and the way progress is measured will undoubtedly need modification as we go forward. По мере нашего продвижения вперед необходимо будет, разумеется, вносить изменения в сами эти планы и показатели прогресса.
Each agency is also required to report on activities undertaken and forward plans under the EAPS programme in their annual reports to Parliament. Каждое учреждение также должно сообщать о проведенных мероприятиях и включать планы ПНДЭО в свои ежегодные доклады парламенту.
There were plans to extend social security coverage to include health insurance for the entire population. Разработаны планы по совершенствованию системы социального обеспечения с целью сплошного охвата населения страхованием на случай болезни.
More cities are now entitled to formulate urban renewal plans. В настоящее время право разрабатывать планы реконструкции предоставлено большему числу городов.
In order to improve the nutritional intake of the students, school meal plans have been installed. В целях улучшения питания учащихся были разработаны планы школьного питания.
The Ministry of Education designs school supervision plans each year. Министерство образования ежегодно составляет планы контроля за деятельностью школ.
The Ministry is also establishing and registering associations in rural areas for which master plans have been drawn up. Министерство также создает и регистрирует ассоциации в сельских районах, для которых были разработаны генеральные планы.
The IASC mechanism became more effective through increased informal consultations on issues such as humanitarian coordination arrangements and plans of action concerning specific complex emergencies. Механизм МУПК стал действовать эффективнее благодаря более активному проведению неофициальных консультаций по таким аспектам, как соглашения о координации гуманитарной деятельности и планы действий в отношении конкретных и сложных чрезвычайных ситуаций.
Such national plans covered alternative development, reduction of the supply of and demand for drugs and strengthening of the legislative framework. Такие национальные планы преду-сматривают альтернативное развитие, сокращение предложения наркотиков и спроса на них, а также укрепление законодательной основы.
Such plans should include restrictions on indiscriminate or harmful fishing gear and practices that contribute to elevated by-catch or marine habitat degradation. Такие планы должны включать ограничения в отношении орудий и методов неизбирательного или причиняющего вред лова, применение которых обусловливает увеличение прилова или ухудшение состояния морской среды.
Through these plans, the municipal and provincial education offices are establishing new schools, and improving class environments and curriculums. Исходя из этого, муниципальные и провинциальные отделы образования занимаются организацией новых школ и улучшают условия обучения в школах и учебные планы.
Development of plans and programmes for low-income housing; Разработать планы и программы жилья для людей с низким доходом.
Stage-by-stage implementation of urban master plans in order to make better use of public and other services. Поэтапно осуществлять рамочные планы для городов, с тем чтобы лучше использовать сеть государственных и других служб.
According to the Government's decision, the most pressing programme objectives should be included in annual state and local plans and budgets. Согласно решению правительства, наиболее неотложные цели программы должны быть включены в годовые государственные и местные планы и бюджеты.
She noted that the National Office for Equality for Women and various ministries were preparing plans for the implementation of the Beijing Platform for Action. Оратор отмечает, что Национальное управление по вопросам равенства женщин и различные министерства готовят планы осуществления Пекинской платформы действий.
Technical teams were formed at the regional and country level, methodologies and systems were agreed on and operational plans were drawn up. Был согласован состав технических групп на региональном уровне, а в каждой стране были согласованы методологии и системы и разработаны оперативные планы.