Various projects as well as local (master) plans support the management of coastal zones in an integrated way. |
Для комплексного управления прибрежными районами существуют различные проекты, а также местные (генеральные) планы. |
Bahrain, Cape Verde, Fiji and Kiribati have developed plans for integrated coastal zone management. |
Бахрейн, Кабо-Верде, Фиджи и Кирибати разработали планы комплексного управления прибрежными зонами. |
The CES should endorse plans for an accelerated meeting to continue this work. |
КЕС следует одобрить планы об оперативной организации сессии, посвященной продолжению этой деятельности. |
They are accompanied by annual programs and quarterly plans being the base for all technical assistance provided. |
Они сопровождаются ежегодными программами, при этом ежеквартальные планы деятельности являются основой для всех видов оказываемой технической помощи. |
Ad hoc restructuring plans can be implemented to ensure the development of an adequate technical infrastructure at central and regional level in each Accession Country. |
Могут осуществляться специальные планы структурной перестройки с целью обеспечения развития адекватной технической инфраструктуры на центральном и региональном уровне в каждой стране, готовящейся к вступлению в ЕС. |
The new procedures for the report have resulted in work plans for 1998 having been developed for some 129 out of 131 countries. |
Благодаря новым процедурам отчетности планы работы на 1998 год были разработаны для 129 из 131 страны. |
Current plans call for completion of most non-IMIS validation and testing activities by the beginning of the fourth quarter 1999. |
Нынешние планы предусматривают завершение к началу четвертого квартала 1999 года большинства мероприятий по не связанным с ИМИС аттестации и испытанию. |
In that regard, the Fund would also look at the strategic plans of UNICEF, UNDP and other organizations. |
В этой связи Фонду следует также изучить стратегические планы ЮНИСЕФ, ПРООН и других организаций. |
Some staff members have developed individual learning plans as a means of attaining the skills needed in the new UNDP. |
Некоторые сотрудники разработали планы индивидуальной подготовки в качестве средства приобретения навыков, необходимых для работы в новой ПРООН. |
The plans themselves and the way progress is measured will undoubtedly need modification as we go forward. |
По мере нашего продвижения вперед необходимо будет, разумеется, вносить изменения в сами эти планы и показатели прогресса. |
Each agency is also required to report on activities undertaken and forward plans under the EAPS programme in their annual reports to Parliament. |
Каждое учреждение также должно сообщать о проведенных мероприятиях и включать планы ПНДЭО в свои ежегодные доклады парламенту. |
There were plans to extend social security coverage to include health insurance for the entire population. |
Разработаны планы по совершенствованию системы социального обеспечения с целью сплошного охвата населения страхованием на случай болезни. |
More cities are now entitled to formulate urban renewal plans. |
В настоящее время право разрабатывать планы реконструкции предоставлено большему числу городов. |
In order to improve the nutritional intake of the students, school meal plans have been installed. |
В целях улучшения питания учащихся были разработаны планы школьного питания. |
The Ministry of Education designs school supervision plans each year. |
Министерство образования ежегодно составляет планы контроля за деятельностью школ. |
The Ministry is also establishing and registering associations in rural areas for which master plans have been drawn up. |
Министерство также создает и регистрирует ассоциации в сельских районах, для которых были разработаны генеральные планы. |
The IASC mechanism became more effective through increased informal consultations on issues such as humanitarian coordination arrangements and plans of action concerning specific complex emergencies. |
Механизм МУПК стал действовать эффективнее благодаря более активному проведению неофициальных консультаций по таким аспектам, как соглашения о координации гуманитарной деятельности и планы действий в отношении конкретных и сложных чрезвычайных ситуаций. |
Such national plans covered alternative development, reduction of the supply of and demand for drugs and strengthening of the legislative framework. |
Такие национальные планы преду-сматривают альтернативное развитие, сокращение предложения наркотиков и спроса на них, а также укрепление законодательной основы. |
Such plans should include restrictions on indiscriminate or harmful fishing gear and practices that contribute to elevated by-catch or marine habitat degradation. |
Такие планы должны включать ограничения в отношении орудий и методов неизбирательного или причиняющего вред лова, применение которых обусловливает увеличение прилова или ухудшение состояния морской среды. |
Through these plans, the municipal and provincial education offices are establishing new schools, and improving class environments and curriculums. |
Исходя из этого, муниципальные и провинциальные отделы образования занимаются организацией новых школ и улучшают условия обучения в школах и учебные планы. |
Development of plans and programmes for low-income housing; |
Разработать планы и программы жилья для людей с низким доходом. |
Stage-by-stage implementation of urban master plans in order to make better use of public and other services. |
Поэтапно осуществлять рамочные планы для городов, с тем чтобы лучше использовать сеть государственных и других служб. |
According to the Government's decision, the most pressing programme objectives should be included in annual state and local plans and budgets. |
Согласно решению правительства, наиболее неотложные цели программы должны быть включены в годовые государственные и местные планы и бюджеты. |
She noted that the National Office for Equality for Women and various ministries were preparing plans for the implementation of the Beijing Platform for Action. |
Оратор отмечает, что Национальное управление по вопросам равенства женщин и различные министерства готовят планы осуществления Пекинской платформы действий. |
Technical teams were formed at the regional and country level, methodologies and systems were agreed on and operational plans were drawn up. |
Был согласован состав технических групп на региональном уровне, а в каждой стране были согласованы методологии и системы и разработаны оперативные планы. |