| There are projects and plans designed to ensure development in Africa, but they require stability. | Существуют проекты и планы, направленные на обеспечение развития в Африке, однако для их осуществления необходима стабильность. |
| That is why the Prime Minister gave the green light to plans to prospect for oil in the Golan. | Поэтому премьер-министр одобрил планы поиска нефтяных месторождений на Голанах. |
| This agency shall develop and execute the State's plans and programmes in furtherance of the television policy determined by law . | Эта корпорация разрабатывает и осуществляет государственные планы и программы руководства политикой, которая предписывается законом в области телевещания . |
| The plans for expanding NATO are poisoning the whole international climate, and arms control is no exception here. | Планы расширения НАТО отравляют всю международную обстановку, и контроль над вооружениями не является здесь исключением. |
| We have also taken careful note of Ambassador Ramaker's plans for a programme of intensive consultations and negotiations over the coming few weeks. | Мы также принимаем к сведению планы посла Рамакера в отношении программы интенсивных консультаций и переговоров на предстоящие несколько недель. |
| Ignoring the existing law, NLD made plans to hold an "All Burma Party Congress" from 27 to 29 September. | Игнорируя действующее законодательство, НЛД разработала планы проведения "всебирманского партийного съезда" 27-29 сентября. |
| His delegation welcomed plans to establish or improve the effectiveness of national machinery for the advancement of women at the highest political level. | Его делегация приветствует планы обеспечения или повышения эффективности национальных механизмов улучшения положения женщин на самом высоком политическом уровне. |
| Lack of sufficient resources and economic instability had prevented the developing countries from implementing systematic national plans for the education and training of women. | Из-за отсутствия достаточных ресурсов и экономической нестабильности развивающиеся страны не имеют возможности осуществлять последовательные национальные планы в области просвещения и профессиональной подготовки для женщин. |
| Nevertheless, there seemed to be a consensus that the Organization should continue to formulate medium-term plans as a framework for the budget. | Тем не менее существует, по-видимому, консенсус по вопросу о том, что Организации следует продолжать разрабатывать среднесрочные планы в качестве основы бюджета. |
| Combating poverty is primarily the responsibility of Governments, which must formulate, execute and strengthen national plans and programmes. | Основную ответственность за борьбу с нищетой несут правительства, которые должны формулировать, осуществлять и укреплять национальные планы и программы. |
| These national plans should establish strategies and goals for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty. | Эти национальные планы должны предусматривать выработку стратегий и целей по существенному сокращению нищеты в целом и искоренения абсолютной нищеты. |
| In this context, we are currently working to establish realistic and measurable targets and to design concrete plans and programmes of action. | В этом контексте мы сейчас работаем над тем, чтобы наметить реальные и четко определенные цели и разработать конкретные планы и программы действий. |
| Such assistance will allow the Nicaraguan Government to prepare medium- and long-term plans for its economic reconstruction and to consolidate and strengthen its institutions. | Такая помощь позволит никарагуанскому правительству подготовить среднесрочные и долгосрочные планы своей экономической реконструкции и укрепить свои институты. |
| Only one of whom had ever seen the plans before. | Только один из них прежде видел эти планы. |
| Mama's got plans for you. | У мамочки есть на тебя планы. |
| Daikor, I'm sure you'll be interested in knowing what my plans are. | Дайкор, я уверен, вам будет интересно узнать мои планы. |
| Not now that I know all about your little plans. | Ведь теперь я знаю все ваши планы. |
| Frank's not a guy that usually comes up with plans. | Фрэнк не тот человек, который умеет придумывать хорошие планы. |
| She make her plans without even listening what I really want... | Она строит свои планы и совсем не прислушивается к тому, что я собственно хочу... |
| I guarantee plans are being made and we'll make... | Я гарантирую, что планы разрабатывают, и мы сделаем... |
| Have we got some big plans for you. | У нас насчёт тебя грандиозные планы. |
| The meetings included discussion of proposed amendments to the Russian competition statute, and plans for future assistance. | В ходе проведенных встреч были обсуждены предлагаемые поправки к российским законам о конкуренции и планы относительно будущей помощи. |
| There are plans for possibly two, one week Vienna style seminars to be held near Moscow. | Существуют планы проведения двух- или однонедельных семинаров венского типа в Подмосковье. |
| Develops operational plans and policies to effectively explain UNAMIR actions and policies within Rwanda to the Rwandese public. | Разрабатывает оперативные планы и стратегии ведения среди руандийской общественности эффективной разъяснительной работы относительно деятельности и стратегий МООНПР в Руанде. |
| A variety of plans and strategies are currently required to meet the objectives of each individual agreement, which might be competing. | Для выполнения задач, указанных в каждом отдельном соглашении, сегодня требуются различные планы и стратегии, которые могут конкурировать между собой. |