| For this reason the plans will be implemented in three stages. | По этой причине планы будут осуществляться в три этапа. |
| The aforementioned plans have been developed and are currently being implemented. | В настоящее время вышеуказанные планы разработаны и осуществляются. |
| They should elaborate plans of action that are tailored to their specific needs. | Им необходимо разработать планы действий, учитывающие их конкретные потребности. |
| We affirm that the Tenet and Mitchell plans must be fully implemented, including an end to all settlement activity. | Мы подтверждаем, что планы Тенета и Митчелла должны быть полностью осуществлены, включая прекращение всей поселенческой активности. |
| The Deputy Executive Director has requested the country offices and concerned headquarters divisions to prepare annual audit plans. | Заместитель Директора-исполнителя предложил страновым отделениям и соответствующим отделам штаб-квартиры подготовить годовые планы ревизии. |
| progress report, plans for the next two years 2 | доклад о ходе работы, планы на ближайшие два года 2 |
| The Working Party will be invited to evaluate TBFRA-2000 and FRA 2000, and review plans for future resource assessment work. | Рабочей группе будет предложено проанализировать ОЛРУБЗ-2000 и ОЛР-2000 и рассмотреть планы будущей работы в области оценки лесных ресурсов. |
| In many countries, local authorities have developed plans and adopted targets specifically reflecting their responsibilities to children. | Во многих странах местными властями разработаны планы и приняты целевые показатели, конкретно отражающие их обязанности по отношению к детям. |
| Since then, most countries in Africa and many in Asia have developed strategic plans for malaria control. | С тех пор в большинстве стран в Африке и во многих странах в Азии разработаны стратегические планы контроля за малярией. |
| Kuwait Municipality provides municipal services to, and plans for the orderly growth of, Kuwait City. | Муниципалитет Эль-Кувейта обеспечивает оказание муниципальных услуг и разрабатывает планы застройки Эль-Кувейта. |
| With reference to the objectives of the programme he summarized its recent results and future plans. | Со ссылкой на цели программы он резюмировал последние результаты, полученные в ее рамках, и планы будущей работы. |
| These plans are well prepared, regularly tested, reviewed and updated in the light of changing domestic and international circumstances. | Эти планы тщательно разрабатываются, регулярно проверяются, пересматриваются и обновляются с учетом изменяющейся ситуации внутри страны и за ее пределами. |
| During September, provincial emergency plans of action were drafted in each province under government leadership. | В сентябре в каждой провинции под руководством правительства были составлены провинциальные планы чрезвычайных мер. |
| To ensure complementarities between government and United Nations interventions, the provincial plans will form the basis of the 2002 Consolidated Inter-Agency Appeal. | Для обеспечения взаимодополняемости между мерами правительства и Организации Объединенных Наций провинциальные планы будут положены в основу сводного межучрежденческого призыва 2002 года. |
| The Kampala and Harare disengagement plans have followed. | Затем были утверждены Кампальский и Харрарский планы разъединения сил. |
| These plans must be finalized as soon as possible. | Эти планы должны быть окончательно согласованы как можно быстрее. |
| There were plans to build further settlements and to house new settlers in the Golan Heights. | Существуют планы строительства новых поселений и расселения новых поселенцев на Голанских высотах. |
| Comprehensive water resource management plans have been prepared in some subregions with the aim of securing resources and maintaining quality. | В некоторых странах разработаны комплексные планы рационального использования водных ресурсов в целях их охраны и сохранения их качества. |
| Moliro, nevertheless, remains a concern to RCD-Goma, which claims that the disengagement plans entitle it to occupy the town. | Тем не менее Молиро по-прежнему вызывает обеспокоенность у КОД-Гома, которое утверждает, что планы разъединения дают ему право занять этот город. |
| Each State concerned is therefore under an obligation to submit detailed plans for the destruction of chemical weapons. | Поэтому каждое заинтересованное государство-участник обязано представить подробные планы уничтожения химического оружия. |
| The Committee strongly recommends the integration of international human rights norms into participatory, multi-sectoral national poverty eradication or reduction plans. | Комитет настоятельно рекомендует интегрировать международно признанные нормы в области прав человека в предусматривающие широкое участие межсекторальные национальные планы искоренения нищеты или сокращения ее масштабов. |
| They looked forward to receiving further information from the Government of Sierra Leone, including plans for managing the diamond fields. | Они рассчитывают получить от правительства Сьерра-Леоне дополнительную информацию, включая планы управления алмазными приисками. |
| The mission also welcomes the plans being prepared by MONUC to train the Kisangani police force. | Члены миссии также с удовлетворением отметили разрабатываемые МООНДРК планы подготовки полицейских сил в Кисангани. |
| Indicative Plan In accordance with the Bangkok Plan of Action, the secretariat prepares annual indicative plans for technical cooperation. | В соответствии с Бангкокским планом действий секретариат составляет годовые ориентировочные планы в области технического сотрудничества. |
| For 2000, country offices had submitted plans indicating that they would be auditing 87 per cent of expenditures. | На 2000 год страновые отделения представили планы, указали в них, что они проведут ревизию 87 процентов расходов. |