The Committee recalls that these two missions are implementing plans to downsize the mission operations. |
Комитет напоминает, что в этих двух миссиях осуществляются планы по сокращению объема операций миссии. |
She appreciated the Government's plans to make equality planning a legally enforceable requirement in the civil service and universities. |
Она позитивно оценивает планы правительства сделать планирование вопросов равенства юридически обязательным требованием в рамках гражданской службы и университетах. |
The plans for further subregional "launch" workshops are given in the table. |
Дальнейшие планы проведения «стартовых» субрегиональных практикумов представлены в таблице. |
The Government has prepared various plans to obtain emergency assistance from the international community. |
Правительство разработало различные планы в стремлении получить чрезвычайную помощь со стороны международного сообщества. |
Those plans will then serve as the basis for later monitoring and performance analysis. |
Эти планы затем послужат в качестве основы для последующего контроля и анализа результатов деятельности. |
The Committee noted that the payment plans considered were all submitted in the context of requests for exemption under Article 19. |
Комитет отметил, что все рассмотренные планы выплат были представлены в контексте просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19. |
The parties now need to produce information and serious plans for the withdrawal of forces and for moving forward in disarmament and demobilization. |
Теперь стороны должны представить информацию и конкретные планы вывода войск и продвижения вперед процесса разоружения и демобилизации. |
The plans would include in particular: |
Эти планы, в частности, должны включать: |
We have therefore found it worthwhile to work with other countries of Latin America on plans for regional and subregional economic integration. |
Поэтому мы сочли целесообразным совместно с другими странами Латинской Америки разработать планы региональной и субрегиональной экономической интеграции. |
For the first time partners are developing joint work plans and creating combined country support teams to intensify action. |
Впервые партнеры разрабатывают общие планы действий и создают совместные группы страновой поддержки в целях интенсификации своей деятельности. |
TCDD's investment plans have been supported by foreign loans. |
Планы по инвестициям ТГЖД предусматривают использование внешних займов. |
The procurement plans for eight of the missions were received. |
Получены планы закупок для восьми миссий. |
However, it did not include the procurement plans of MINURSO, UNAMSIL and UNMIK. |
Однако в этот план не были включены планы закупок МООНРЗС, МООНСЛ и МООНК. |
Some programmes are also available online and plans exist to expand distance learning programmes. |
Доступ к некоторым из них открыт также в онлайновом режиме, имеются планы расширения программ дистанционного обучения. |
United Nations information centres are not required to prepare and submit annual plans to the Department of Public Information for review. |
Информационным центрам Организации Объединенных Наций не предписывается подготавливать и представлять на рассмотрение Департаменту общественной информации годовые планы. |
Dependent on airfield service contingent deployment dates and the dynamics of the Mission, those plans could change. |
В зависимости от сроков развертывания контингентов для аэродромного обслуживания и хода деятельности Миссии эти планы могут измениться. |
The plans and programmes of action of the various United Nations conferences included measures to deal with the problems of disabled people. |
В планы и программы действий различных всемирных конференций Организации Объединенных Наций включены меры по решению проблем инвалидов. |
Until recently, no centre was required to prepare and submit annual work plans. |
До недавнего времени ни один центр не был обязан подготавливать и предоставлять ежегодные планы работы. |
Evaluation plans thus become the building block for a tracking framework that links recommendations with decision-making processes and implementation. |
Таким образом, планы в области оценки становятся структурным элементом системы отслеживания, в рамках которой рекомендации увязываются с процессом принятия решений и их осуществлением. |
Reorganization plans perform different functions in different types of proceedings. |
В рамках различных видов производства планы реорганизации выполняют различные функции. |
Forty African countries have drawn up national strategic plans, and at least 25 countries are ready to implement. |
Сорок африканских стран подготовили национальные стратегические планы, при этом по меньшей мере 25 из них готовы приступить к их осуществлению. |
Some speakers reported that their countries had developed comprehensive plans of action against organized crime and had implemented corresponding legislative measures aimed at improving international cooperation. |
Некоторые выступавшие сообщили, что их страны разработали всеобъемлющие планы действий против организованной преступности и претворили в жизнь соответствующие законодательные меры, направленные на расширение международного сотрудничества. |
Today HIV/AIDS concerns are being mainstreamed into sector plans, with specific roles assigned to private- and public-sector organizations. |
Сегодня вопросы борьбы с ВИЧ/СПИДом включаются в отраслевые планы, причем частным и государственным организациям в их решении отводится конкретная роль. |
International strategies and plans for resource mobilization must keep in mind the competing priorities of, and the constraints faced by, developing countries. |
Международные стратегии и планы мобилизации ресурсов должны принимать во внимание первоочередные задачи и насущные проблемы развивающихся стран. |
Many Pacific island countries have already developed national integrated multisectoral strategic plans to contain HIV/AIDS. |
Многие тихоокеанские островные страны уже разработали комплексные многоотраслевые стратегические планы по сдерживанию ВИЧ/СПИДа. |