Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
In this context, it welcomes plans for the imminent return of the ex-TNI reservists from East Timor (MILSAS) group. В данном контексте она приветствует планы по предстоящему возвращению из Восточного Тимора группы резервистов ТНИ (МИЛСАС).
The State Border Service has been consolidated and detailed plans and budget estimates have been prepared for its full deployment. Была укреплена Государственная пограничная служба и были разработаны подробные планы и бюджетные сметы, связанные с обеспечением ее полного развертывания.
The Secretariat is presently reviewing the project plans concerning initiatives designed to promote energy efficiency and environmental sustainability of the renovated complex. В настоящее время Секретариат рассматривает проектные планы, касающиеся инициатив, направленных на обеспечение энергосбережения и экологической безопасности в реконструированном комплексе.
The Ministry of Education is currently developing plans to introduce health education and reproductive health concepts to training curricula. В настоящее время Министерство образования разрабатывает планы по включению в учебные программы концепции санитарного просвещения и принципов защиты репродуктивного здоровья.
To date, 10 countries have approved national information and communication infrastructure plans. На сегодняшний день планы создания национальной инфраструктуры информации и связи были утверждены в 10 странах.
We welcome the Ulaanbaatar and Doha Declarations and their respective plans of action, and we stress their effective implementation. Мы приветствуем Улан-Баторскую и Дохинскую декларации и их соответствующие планы действий и подчеркиваем важность их эффективного осуществления.
The Commission may wish to review and comment on the Working Group's work and plans. Комиссия, возможно, пожелает обсудить работу и планы Рабочей группы и высказать по ним свои замечания.
The Commission may wish to review the plans for the use of the Handbook. Комиссии предлагается обсудить планы использования «Справочника».
Most countries indicate that non-governmental organizations are active participants in multisectoral AIDS plans, including specifically those involving people living with HIV/AIDS. Вполне очевидно, что в большинстве стран неправительственные организации являются активными участниками осуществления многосекторальных планов по СПИДу, включая те планы, в которых участвуют люди, инфицированные ВИЧ/СПИДом.
Most Governments adopted national plans of up to five years and included review mechanisms, such as annual reports. Большинство правительств приняли национальные планы действий на период до пяти лет и включили в них такие механизмы обзора, как ежегодные доклады.
Short and long-term plans to implement human rights standards were proposed. Были предложены краткосрочный и долгосрочный планы реализации стандартов в области прав человека.
The RRA seems to have plans to establish a form of administration in the area. РАС, по-видимому, имеет планы создания в районе подобия администрации.
With the exception of HIP, the United Nations Headquarters health insurance plans are "experience rated". За исключением ПМС, планы медицинского страхования в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций основаны на принципе "практического рейтинга".
The health plans allow a choice of medical/dental practitioners, pharmacists and health-care establishments, subject to certain restrictions and reimbursement limitations. Эти планы медицинского страхования предусматривают право выбора врачей и дантистов, аптек и медицинских учреждений при условии соблюдения некоторых условий и с учетом пределов возмещения.
Integral to success is ensuring programmes are guided by programme country plans and priorities. Неотъемлемой составляющей успеха является ориентация на планы и приоритеты стран осуществления программ.
Conference of the Parties: implementation plans Вопросы для рассмотрения или принятия решений Конференцией Сторон: планы выполнения
However, waste management plans and effective legislation have yet to be implemented in some countries. Однако планы сбора и удаления отходов и эффективное законодательство все еще не нашли практического воплощения в некоторых странах.
The transition team is implementing deployment plans on the ground. Переходная группа осуществляет планы развертывания на местах.
The United Nations should identify priority areas for South-South cooperation and develop forward-looking strategic plans of action for use by developing countries. Организации Объединенных Наций следует определить приоритетные области для целей сотрудничества по линии Юг-Юг и разработать перспективные стратегические планы действий, которыми следует руководствоваться развивающимся странам.
Such plans have to be developed and agreed in advance. Такие планы следует разработать и согласовать заблаговременно.
Human settlement policies, plans and priorities should be realistic and appropriate to specific national situations, capacities and conditions. Стратегии, планы и первоочередные задачи в отношении населенных пунктов должны быть реалистичными, соответствовать конкретным национальным ситуациям, возможностям и условиям.
Refrigerant management plans generally consist of several components, including technician training, recovery and recycling, and support for legislation. Планы регулирования хладагентов, как правило, состоят из нескольких компонентов, включая подготовку технических кадров, восстановление и рециркуляция, а также поддержку законодательства.
Annual plans for 2008 could be prepared by the divisions according to thematic areas of work. Годовые планы на 2008 год могли бы быть подготовлены отделами в соответствии с тематическими направлениями работы.
What was needed for success was the will of recipients and development partners alike to translate plans into promises. Для достижения успеха в этих вопросах необходимо, чтобы и получатели помощи, и их партнеры по процессу развития были готовы претворить планы в конкретные обязательства.
The plans of action would also help raise the priority of climate change issues at the national level in LDCs. Указанные планы действий могли бы также помочь повысить приоритетность вопросов, связанных с изменением климата, на национальном уровне в НРС.