| In this context, it welcomes plans for the imminent return of the ex-TNI reservists from East Timor (MILSAS) group. | В данном контексте она приветствует планы по предстоящему возвращению из Восточного Тимора группы резервистов ТНИ (МИЛСАС). |
| The State Border Service has been consolidated and detailed plans and budget estimates have been prepared for its full deployment. | Была укреплена Государственная пограничная служба и были разработаны подробные планы и бюджетные сметы, связанные с обеспечением ее полного развертывания. |
| The Secretariat is presently reviewing the project plans concerning initiatives designed to promote energy efficiency and environmental sustainability of the renovated complex. | В настоящее время Секретариат рассматривает проектные планы, касающиеся инициатив, направленных на обеспечение энергосбережения и экологической безопасности в реконструированном комплексе. |
| The Ministry of Education is currently developing plans to introduce health education and reproductive health concepts to training curricula. | В настоящее время Министерство образования разрабатывает планы по включению в учебные программы концепции санитарного просвещения и принципов защиты репродуктивного здоровья. |
| To date, 10 countries have approved national information and communication infrastructure plans. | На сегодняшний день планы создания национальной инфраструктуры информации и связи были утверждены в 10 странах. |
| We welcome the Ulaanbaatar and Doha Declarations and their respective plans of action, and we stress their effective implementation. | Мы приветствуем Улан-Баторскую и Дохинскую декларации и их соответствующие планы действий и подчеркиваем важность их эффективного осуществления. |
| The Commission may wish to review and comment on the Working Group's work and plans. | Комиссия, возможно, пожелает обсудить работу и планы Рабочей группы и высказать по ним свои замечания. |
| The Commission may wish to review the plans for the use of the Handbook. | Комиссии предлагается обсудить планы использования «Справочника». |
| Most countries indicate that non-governmental organizations are active participants in multisectoral AIDS plans, including specifically those involving people living with HIV/AIDS. | Вполне очевидно, что в большинстве стран неправительственные организации являются активными участниками осуществления многосекторальных планов по СПИДу, включая те планы, в которых участвуют люди, инфицированные ВИЧ/СПИДом. |
| Most Governments adopted national plans of up to five years and included review mechanisms, such as annual reports. | Большинство правительств приняли национальные планы действий на период до пяти лет и включили в них такие механизмы обзора, как ежегодные доклады. |
| Short and long-term plans to implement human rights standards were proposed. | Были предложены краткосрочный и долгосрочный планы реализации стандартов в области прав человека. |
| The RRA seems to have plans to establish a form of administration in the area. | РАС, по-видимому, имеет планы создания в районе подобия администрации. |
| With the exception of HIP, the United Nations Headquarters health insurance plans are "experience rated". | За исключением ПМС, планы медицинского страхования в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций основаны на принципе "практического рейтинга". |
| The health plans allow a choice of medical/dental practitioners, pharmacists and health-care establishments, subject to certain restrictions and reimbursement limitations. | Эти планы медицинского страхования предусматривают право выбора врачей и дантистов, аптек и медицинских учреждений при условии соблюдения некоторых условий и с учетом пределов возмещения. |
| Integral to success is ensuring programmes are guided by programme country plans and priorities. | Неотъемлемой составляющей успеха является ориентация на планы и приоритеты стран осуществления программ. |
| Conference of the Parties: implementation plans | Вопросы для рассмотрения или принятия решений Конференцией Сторон: планы выполнения |
| However, waste management plans and effective legislation have yet to be implemented in some countries. | Однако планы сбора и удаления отходов и эффективное законодательство все еще не нашли практического воплощения в некоторых странах. |
| The transition team is implementing deployment plans on the ground. | Переходная группа осуществляет планы развертывания на местах. |
| The United Nations should identify priority areas for South-South cooperation and develop forward-looking strategic plans of action for use by developing countries. | Организации Объединенных Наций следует определить приоритетные области для целей сотрудничества по линии Юг-Юг и разработать перспективные стратегические планы действий, которыми следует руководствоваться развивающимся странам. |
| Such plans have to be developed and agreed in advance. | Такие планы следует разработать и согласовать заблаговременно. |
| Human settlement policies, plans and priorities should be realistic and appropriate to specific national situations, capacities and conditions. | Стратегии, планы и первоочередные задачи в отношении населенных пунктов должны быть реалистичными, соответствовать конкретным национальным ситуациям, возможностям и условиям. |
| Refrigerant management plans generally consist of several components, including technician training, recovery and recycling, and support for legislation. | Планы регулирования хладагентов, как правило, состоят из нескольких компонентов, включая подготовку технических кадров, восстановление и рециркуляция, а также поддержку законодательства. |
| Annual plans for 2008 could be prepared by the divisions according to thematic areas of work. | Годовые планы на 2008 год могли бы быть подготовлены отделами в соответствии с тематическими направлениями работы. |
| What was needed for success was the will of recipients and development partners alike to translate plans into promises. | Для достижения успеха в этих вопросах необходимо, чтобы и получатели помощи, и их партнеры по процессу развития были готовы претворить планы в конкретные обязательства. |
| The plans of action would also help raise the priority of climate change issues at the national level in LDCs. | Указанные планы действий могли бы также помочь повысить приоритетность вопросов, связанных с изменением климата, на национальном уровне в НРС. |