| Aside from the national plans and strategies mentioned above, other sectoral plans and strategies emphasizing desertification control have been elaborated and/or are being implemented. | Помимо упомянутых выше национальных планов и стратегий, были разработаны и/или осуществлены другие отраслевые планы и стратегии, в которых приоритетное внимание уделяется борьбе с опустыниванием. |
| Regarding recommendation 1 on agreed plans for conducting internal oversight, the meaning of the word "plans" was clarified. | В связи с рекомендацией 1 о согласованных планах осуществления внутреннего надзора было разъяснено значение слова "планы". |
| The communal plans form part of the regional plans and contribute to the national health advancement objectives. | Муниципальные планы являются составной частью областных планов и содействуют укреплению здоровья населения страны. |
| There were also plans to replace civil service pension systems with private plans. | Имеются также планы по замене пенсионных систем государственной гражданской службы частными пенсионными программами. |
| The Government publishes its plans for implementation annually and submits to the Diet a report summarizing those plans every four years. | Правительство ежегодно публикует свои планы осуществления и раз в четыре года представляет парламенту доклад с обзором этих планов. |
| For countries with a federal governmental structure, all references to national plans apply to State and sub-State plans, when appropriate. | Для стран с федеративной структурой государственного управления все ссылки на национальные планы относятся к планам государства или в случае необходимости входящих в его состав субъектов. |
| Departments are currently updating their plans with a view to producing revised plans for 1999-2002 for publication in May 1999. | В настоящее время министерства обновляют свои планы действий в целях подготовки пересмотренных планов на 1999-2002 годы, которые должны быть опубликованы в мае 1999 года. |
| Short- and long-term environmental management plans are integrated with modernization and restructuring plans. | Краткосрочные и долгосрочные планы управления качеством окружающей среды объединяются с планами модернизации и реструктуризации предприятий. |
| Stock option plans and stock transactions by executives: All three exchanges require shareholder approval of equity compensation plans. | Планы опционов на акции и сделки с акциями, совершаемые руководителями: Все три биржи требуют утверждения акционерами планов оплаты акциями. |
| Such plans would be provided to the Secretariat and information on efforts to implement national plans would be updated and communicated regularly. | Такие планы предоставлялись бы секретариату, и регулярно проводилось бы обновление и распространение информации об усилиях по осуществлению национальных планов. |
| National implementation plans include information on the cost of implementing the measures identified in the plans. | Национальные планы выполнения включают информацию о расходах на осуществление мер, намеченных в планах. |
| The general plans are used for detailed plans of territories. | Генеральные планы используются для разработки подробных планов территорий. |
| SAICM's OPS notes that development of national SAICM implementation plans should also take into consideration existing plans and programmes, including National Profiles. | ОПС СПМРХВ отмечает, что при разработке национальных планов осуществления СПМРХВ должны учитываться существующие планы и программы, включая национальные профили. |
| UNIFEM introduced decentralized evaluation plans and a guidance document to support the development of the plans and completed management responses for three evaluations. | ЮНИФЕМ представил планы децентрализованной оценки и директивный документ для поддержки разработки планов и подготовленных управленческих ответов по трем оценкам. |
| Priorities and annual plans of FIGAP program will be brought in conformity with the annual plans of institutions at all levels. | Приоритеты и годовые планы программы ФИГАП будут приведены в соответствие с годовыми планами учреждений всех уровней. |
| The Group appreciated the efforts of those Member States that had submitted multi-year payment plans and honoured their commitments under those plans. | Группа высоко оценивает усилия государств-членов, представивших многолетние планы выплат и выполняющих свои обязательства в соответствии с этими планами. |
| As part of this, urban local authorities should formulate infrastructure plans as key elements of strategic spatial plans. | В соответствии с этим подходом городским местным властям необходимо подготовить планы по созданию инфраструктуры в качестве основных элементов стратегических планов развития городской территории. |
| Such "framework plans" go by different names such as city plans, metropolitan plans, area plans, or river and transport corridor plans. | Такие "рамочные планы" имеют разные названия, как, например, городской план, план метрополитена, план районов, рек или транспортных коридоров. |
| County plans should be in line with the framework described in the national strategy, and municipality plans should be in line with the provisions of the county plans. | Окружные планы должны соответствовать рамкам, описанным в национальной стратегии, а муниципальные планы должны отвечать требованиям положений окружных планов. |
| The plans, the plans, the plans you make. | Планы, планы, планы, которые ты делаешь... |
| The incumbent will help create new concepts of operations and mandate implementation plans and will review existing plans to ensure that all plans are adapted to the new environments. | Новый сотрудник будет помогать разрабатывать новые концепции операций и планы осуществления мандата и будет производить обзор выполнения имеющихся планов для обеспечения того, чтобы все планы приводились в соответствие с новыми условиями. |
| The plans provide a common base for technical understanding, which facilitates the development of national plans of action and the support of outside partners for those plans. | Эти планы служат общей основой для достижения взаимопонимания по техническим аспектам, что способствует разработке национальных планов действий и помогает заручиться поддержкой внешних партнеров в отношении этих планов. |
| The Permanent Forum recommends that corporations, regulating bodies and certification bodies incorporate the rights of indigenous peoples in their quality standards, operating plans, business plans and investment plans. | Постоянный форум рекомендует корпорациям, регулирующим и сертификационным органам интегрировать права коренных народов в применяемые ими стандарты качества, оперативные планы, бизнес-планы и инвестиционные планы. |
| A variety of plans have been implemented since 1994, including national plans for the elimination of violence against women and plans to establish equality. | С 1994 года осуществляются различные общенациональные планы по искоренению насилия в отношении женщин и обеспечению их равенства. |
| I want underground plans and sewer plans and pipe plans and any plans. | Сэмпсон, мне нужно подземные планы, канализации, труб, все планы. |