Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Members wanted to know if there were plans to draft a law to do away with this gap. Члены Комитета пожелали узнать, имеются ли планы разработки закона, направленного на ликвидацию этой разницы.
For example, Africa has adopted plans and strategies to promote development and has concluded a treaty that aims at economic integration. Например, Африка принимала планы и стратегии по содействию развитию и был заключен договор об экономической интеграции.
Some countries have waste management plans that, if properly implemented, could prevent serious or irreversible environmental damage. У некоторых стран имеются планы ликвидации отходов, которые при адекватной реализации могли бы предотвратить серьезный или необратимый экологический ущерб.
Rehabilitation plans must be conceived in a regional context and must aim at fostering reconciliation, respect for human rights and democratic principles. Планы восстановления должны готовиться в региональном контексте и должны быть нацелены на укрепление примирения, уважение прав человека и демократических принципов.
Strategies, policies and plans that do not advance the cause of human dignity have little chance of success. Стратегия, политика и планы, которые не способствуют развитию человеческого достоинства, едва ли имеют шансы на успех.
In other situations, plans must be made to dispatch an inter-agency team to the field to ensure an initial evaluation of needs. В других ситуациях должны разрабатываться планы направления на место межучрежденческой группы для обеспечения первоначальной оценки потребностей.
Such plans will need improvement and reorganization. Эти планы потребуют улучшения и реорганизации.
Those conferences and meetings reviewed experiences during the preceding decade and adopted plans, programmes or recommendations for the next decade. В ходе этих конференций и совещаний был изучен опыт, накопленный в течение предыдущего десятилетия, и приняты планы, программы или рекомендации на следующее десятилетие.
Moreover, UNFPA is developing plans for future training in consultation with UNFPA Country Directors. Кроме того, ЮНФПА в консультации с директорами своих страновых отделений в настоящее время разрабатывает планы профессиональной подготовки.
Over two thirds of developing countries have operational plans of action for the control of acute respiratory infections (ARI). Более двух третей развивающихся стран приняли оперативные планы действий по борьбе с острыми респираторными заболеваниями (ОРЗ).
In countries where operational plans exist, steps have been taken to increase training. В странах, где существуют оперативные планы, были приняты меры по расширению подготовки кадров.
The plans were integrated into the existing PHC system. Эти планы были включены в действующую систему ПМСО.
During 1993, municipal plans of action were developed in cities in Bangladesh, Bolivia, Ecuador, Colombia, Kenya and Senegal. В 1993 году муниципальные планы действий были разработаны в городах Бангладеш, Боливии, Кении, Колумбии, Сенегала и Эквадора.
At this forum, marketing and product development strategies are formulated and implementation plans established. На этом форуме обсуждаются стратегии сбыта и разработки продукции и принимаются планы их осуществления.
Bangladesh and India have prepared such plans and others are in the process of doing so. Такие планы подготовили Бангладеш и Индия, в других странах они находятся в стадии разработки.
The internal audit work plans will be shared with the external auditors in an effort to avoid duplication of work. Во избежание дублирования в работе планы работ по проведению внутренних ревизий будут координироваться с внешними ревизорами.
All countries in the region preparing full programmes for consideration by the Executive Board are now including integrated monitoring and evaluation plans. Все страны региона, подготавливающие полные программы на рассмотрение Исполнительного совета, в настоящее время включают в них комплексные планы в области контроля и оценки.
These plans are based on a review of the programme activities in each sector. Эти планы основываются на обзоре деятельности в рамках программ в каждом секторе.
All countries have included in their medium-term plans the prevention and control of HIV/AIDS. Все страны включили в свои среднесрочные планы задачу предотвращения ВИЧ/СПИДа и борьбы с ними.
Contingency plans are now being formulated for withdrawing about 24,000 peace-keepers of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). В настоящее время разрабатываются многовариантные планы вывода около 24000 миротворцев из состава Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО).
Ecuador's next periodic report should include plans to eradicate such derogatory and discriminatory stereotypes from its society. В следующий периодический доклад Эквадора необходимо включить планы по искоренению в обществе столь унижающих достоинство и дискриминационных стереотипов.
The statements and plans were then judged on their merits. После этого заявления и планы оцениваются по существу.
Alternative approaches, or remedial plans, can then be required as part of the mine permit requirement. Затем для получения разрешения на горную добычу могут потребоваться альтернативные подходы или планы ликвидации экономического ущерба.
Moreover, environmental impact assessment and mitigation plans are now standard in developing countries seeking financial assistance for mining projects. Кроме того, в настоящее время в развивающихся странах, которые стремятся получить финансовую помощь для осуществления проектов в горнодобывающей промышленности, общепринятыми мерами являются оценка воздействия на окружающую среду и планы смягчения возможных последствий.
Comprehensive plans are to be coordinated with the National Land Plan and are to consider the demands of different regions and sectors. Комплексные планы следует увязывать с национальным планом землепользования, и в них необходимо учитывать потребности различных регионов и секторов.