Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
However, waste management plans and effective legislation have yet to be implemented in some countries. Тем не менее, в некоторых странах еще не внедрены планы по управлению отходами и эффективное законодательство.
Subsectoral plans have already been finalized for both the National Defence Forces and the Burundi National Police. Планы по отдельным подсекторам уже разработаны и для Национальных сил обороны, и для национальной полиции Бурунди.
In September and October 2003, Ethiopia again refused to file the plans required for assurance of the security of demarcation personnel. В сентябре и октябре 2003 года Эфиопия вновь отказалась представить планы, необходимые для обеспечения безопасности персонала по демаркации.
The United States plans for a strategic missile defence system risk having a negative impact on disarmament, non-proliferation and the whole NPT process. Планы Соединенных Штатов, касающиеся стратегической системы противоракетной обороны, могут отрицательно сказаться на разоружении, нераспространении и на всем процессе ДНЯО.
The Government had also incorporated the needs of landmine survivors into its plans for achieving the Millennium Development Goals. Правительство включило потребности пострадавших от наземных мин в свои планы для достижения целей развития Декларации тысячелетия.
Such policies could include operating policies, disaster recovery plans and user account management procedures. Такие правила могли бы включать правила эксплуатации, планы аварийного восстановления данных и процедуры ведения счетов пользователей.
Annual training plans are formulated by departments and offices on the basis of their priority needs and performance management discussions. Департаменты и управления составляют годовые учебные планы, исходя из своих первоочередных нужд и итогов обсуждения служебной деятельности сотрудников.
These plans will serve as a basis for the future transfer of technologies to the sectors identified in the above-mentioned assessments. Эти планы будут служить основой для дальнейшей передачи технологии секторам, отобранным в ходе вышеупомянутых оценок.
Cooperatives are implementing plans and employment programmes that are consistent with the strategies of the Government for socio-economic development. Кооперативы осуществляют планы и программы в области обеспечения занятости, отвечающие стратегиям правительства в сфере социально-экономического развития.
Management should develop comprehensive annual plans for both UNDCP and CICP. Руководство должно разработать всеобъемлющие годовые планы ЮНДКП и ЦМПП.
The desired results can be achieved only if such plans are applied universally. Желаемых результатов можно достичь, только если такие планы будут осуществляться всеми.
It also takes note of the plans to establish Child Protection Systems/Centers in the atolls. Он также отмечает планы по созданию на атоллах систем/центров по защите детей.
A number of countries have also prepared plans and established goals for children at lower levels of government. Ряд стран подготовили также планы и наметили цели в интересах детей на более низких уровнях государственного управления.
Logistical constraints foiled plans to facilitate access to primary health-care services in isolated rural areas through five additional health points. Трудности материально-технического характера сорвали планы налаживания первичного медико-санитарного обслуживания жителей изолированных сельских районов путем открытия пяти дополнительных медицинских пунктов.
The original plans to implement the module in mid-2001 were changed, largely owing to continued data clean-up efforts. Первоначальные планы внедрения модуля в середине 2001 года были изменены в основном из-за продолжающейся работы по выверке данных.
Furthermore, they identified workflow issues and developed preliminary but detailed implementation plans for their respective offices. Кроме того, они выявляли проблемы в организации рабочих процессов и составляли предварительные, но весьма подробные планы внедрения системы в своих соответствующих подразделениях.
Other regional relations have improved, as demonstrated by the investment plans of India and China in Afghanistan. Произошло улучшение других региональных отношений, свидетельством чему служат инвестиционные планы Индии и Китая в Афганистане.
Thanks to the Fund, we will be able to set out emergency plans on the basis of predictable funding. Благодаря Фонду мы сможем составлять чрезвычайные планы на основе предсказуемого финансирования.
In many cases, those plans evolved through extensive participatory processes. Во многих случаях эти планы были подготовлены на основе активного участия заинтересованных сторон.
District plans should ensure a coordinated, national approach to combating systemic discrimination. Планы окружных отделений должны обеспечивать координируемый общенациональный подход к борьбе с системной дискриминацией.
There is an ample supply of hotel rooms and plans are under way for the construction of new hotels and ecotourism ventures. Имеется большое число гостиничных номеров, и осуществляются планы строительства новых гостиниц и объектов экотуризма.
Our sectoral plans contain the targets and procedures set out in "A world fit for children" and the Millennium Declaration. Наши отраслевые планы включают в себя цели и процедуры, предусмотренные документом «Мир, пригодный для жизни детей» и Декларацией тысячелетия.
Other members feared that without further encouragement those plans might not be forthcoming in future. Другие члены опасались, что в отсутствие дополнительных стимулов государства-члены перестанут представлять такие планы в будущем.
It needs to take stock of what plans and programmes already exist and to identify critical gaps. Она должна изучить уже существующие планы и программы и определить важные пробелы.
Without explicit commitment, the policy guidelines and its programmes and plans are all of very little use. Без конкретной приверженности, политические руководящие указания, а также программы и планы вряд ли окажутся полезными.