Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Where they exist, national plans provide an integrated framework for action at the country level. Там, где такие планы приняты, они представляют собой комплексную основу для действий на страновом уровне.
Other relevant national plans can be those developed to combat trafficking, eliminate child labour and promote human rights. Наряду с этим могут быть также разработаны планы по борьбе с торговлей детьми, по искоренению детского труда и содействию осуществлению прав человека.
Concessionaires should provide sustainable management plans and comply with the mandatory environmental impact assessment process. Концессионеры должны представить планы устойчивого рационального использования и соблюдать обязательные требования в отношении оценки воздействия на окружающую среду.
States shall take into account any alternative plans or proposals submitted by affected persons, groups and communities. Государства принимают во внимание любые альтернативные планы или предложения, представленные пострадавшими лицами, группами и общинами.
A growing number of countries developed plans for poverty eradication among women or mainstreamed gender perspectives in existing national strategies. Все большее число стран разрабатывают планы ликвидации нищеты среди женщин и учета гендерных аспектов в действующих национальных стратегиях.
Countries increasingly recognize the value of a comprehensive approach and are coordinating their policies and plans of action. Страны все в большей степени признают ценность всеобъемлющего подхода и координируют свои стратегии и планы действий.
Countries have also incorporated sustainable development activities in national plans to implement the Beijing Platform for Action. Государства также инкорпорировали мероприятия в области устойчивого развития в национальные планы реализации Пекинской платформы действий.
Seven Member States had prepared plans of action and strategies against trafficking. Семь государств-членов подготовили планы действий и стратегии в области борьбы с торговлей людьми.
NGOs also helped implement national plans, as in Bulgaria, Denmark, Cuba, China, El Salvador and the United Kingdom. НПО также помогали осуществлять национальные планы в Болгарии, Дании, Китае, Кубе, Сальвадоре и Соединенном Королевстве.
Honduras, Luxembourg, Mauritius and Uruguay will develop national health plans incorporating gender perspectives and undertake a gender analysis of health systems. Гондурас, Люксембург, Маврикий и Уругвай разработают национальные планы охраны здоровья, учитывающие гендерные перспективы, и проведут гендерный анализ состояния систем здравоохранения.
National strategies or plans of action will be major instruments for combating violence against women. Национальные стратегии или планы действий станут основными инструментами для борьбы с насилием в отношении женщин.
Countries are developing or revising national plans of action to improve the status of women. Страны разрабатывают или пересматривают национальные планы действий в целях улучшения положения женщин.
In Kyrgyzstan, a local Aarhus center is being established in Osh and there are advanced plans for similar centres in Khudjand and Ferghana. В Кыргызстане местный Орхусский центр создается в Оше, и существуют продвинутые планы создания аналогичных центров в Худжанде и Фергане.
The plans need not have legally binding effect. Планы могут не иметь обязательной юридической силы.
The autonomous regions of Azores and Madeira have also prepared their respective strategic plans for waste management. Автономные области Азорские острова и Мадейра также подготовили свои соответствующие стратегические планы по переработке и удалению отходов.
From a waste management aspect, local waste management plans are the ones which affect the population most directly. С точки зрения обработки и удаления отходов соответствующие местные планы являются документами, которые наиболее непосредственным образом затрагивают интересы населения.
The proposal should include a detailed review of capacity-building needs, as well as specific plans for raising public awareness. Предложение должно включать подробный анализ потребностей в области создания потенциала, а также конкретные планы проведения работы по повышению уровня осведомленности общественности.
Their role is to ensure that gender concerns are incorporated into sectoral policies, plans and programmes of MDA's. Роль этих отделов заключается в обеспечении включения гендерного фактора в секторальную политику, планы и программы министерств, департаментов и ведомств.
There is also a District Response Initiative on HIV/AIDS where districts develop and implement multi-sectoral strategic plans for their districts. Кроме того, была разработана инициатива окружных мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в рамках которой округа самостоятельно разрабатывают и осуществляют свои многоотраслевые стратегические планы.
It is expected that the regional commissions will elaborate concrete plans for conducting the review and appraisal exercises. Ожидается, что региональные комиссии разработают конкретные планы проведения обзора и оценки.
Almost all affected or vulnerable countries are now implementing plans and programmes, and some have specific budgets for meeting this commitment. Практически все затронутые этой эпидемией и уязвимые страны осуществляют теперь планы и программы, а некоторые выделяют специальные ассигнования на выполнение этого обязательства.
The multi-year country programme management plan and annual management plans help to ensure attention to priorities and adequate capacities in programme and operations. Многолетний план управления страновыми программами и ежегодные планы управления помогают обеспечивать уделение внимания приоритетным задачам и надлежащим потенциалам в осуществлении программ и оперативной деятельности.
Annual work plans provide the basis for partners to undertake disbursements and joint programmes. Ежегодные планы работы обеспечивают основу для партнеров в том, что касается осуществления выплат и совместных программ.
UNICEF also finds that the UNSSC plans to launch a senior management network will also make better use of the Staff College. ЮНИСЕФ также считает, что планы КПСООН создать сеть старших руководителей позволят также улучшить использование возможностей Колледжа персонала.
They welcomed plans to review the regulations to ensure that they were compatible with the UNDAF. Они приветствовали планы проведения обзора положений в целях обеспечения их совместимости с РПООНПР.