| In terms of future strategies, all plans remain at the level of proposals and general policy recommendations. | С точки зрения будущих стратегий все планы остаются на уровне предложений и рекомендаций общего характера. |
| Morocco and Namibia approved their master plans in March 1996. | В марте 1996 года свои генеральные планы утвердили Марокко и Намибия. |
| In Asia and the Pacific, national drug control master plans were being implemented by 11 States. | В Азии и районе Тихого океана национальные генеральные планы контроля над наркотиками осуществлялись 11 государствами. |
| The Working Group welcomed the plans to prepare a twelve-year report to analyse the long-term trends. | Рабочая группа приветствовала планы подготовки доклада за двенадцатилетний период в целях анализа долгосрочных тенденций. |
| He also presented draft plans for the sub-centre's future work. | Он также представил предварительные планы будущей деятельности подцентра. |
| Managers will continue to be requested to prepare implementation plans to ensure follow-up of evaluation recommendations contained in that report. | Руководителям будет по-прежнему предлагаться подготавливать планы осуществления для обеспечения выполнения рекомендаций по результатам оценки, содержащихся в этом докладе. |
| As a matter of policy, it does not give permits in villages lacking such plans. | Она в принципе не дает разрешений в деревнях, по которым такие планы отсутствуют. |
| The plans include construction in the Beit Hanina, Shufat, Sawahreh and Sur Baher areas. | Эти планы предусматривают строительные работы в районах Бейт-Ханина, Шуфат, Савахра и Сур-Бахер. |
| The Advisory Committee further recommends that plans and related projects for automation be clearly outlined in the next programme budget proposals. | Консультативный комитет далее рекомендует, чтобы в предложениях в отношении следующего бюджета по программам были четко изложены планы и смежные проекты в области автоматизации. |
| In particular, the Special Committee supports the intended structure of the Operational Support Manual, especially current plans to harmonize it with other related manuals. | В частности, Специальный комитет поддерживает предполагаемую структуру Руководства по оперативному обеспечению, особенно нынешние планы его согласования с другими соответствующими руководствами. |
| FAFICS began discussing its role for the forthcoming International Year of Older Persons (1999) and its plans for observing the Year. | ФАФИКС начала обсуждать свою роль в связи с приближением Международного года пожилых людей (1999 год) и свои планы по проведению этого Года. |
| Even the best plans for prevention can fail, and the international community has to address armed conflicts. | Даже наиболее действенные планы по предотвращению могут завершиться неудачей, и международному сообществу приходится заниматься урегулированием вооруженных конфликтов. |
| The government also announced plans earlier this month to increase infrastructure spending by $586 billion during 2009 and 2010. | Ранее в этом месяце правительство также объявило планы об увеличении расходов инфраструктуры на 586 миллиардов долларов в течение 2009 и 2010 годов. |
| A large number of Governments have formulated national plans of action for the integration of youth and increased youth employment. | Правительствами многих стран разработаны национальные планы действий, предусматривающие интеграцию и более активное трудоустройство молодежи. |
| Work plans developed at the national level were effective. | На национальном уровне разрабатываются эффективные планы работы. |
| There were national plans of action in all the countries affected by Hurricane Mitch. | Во всех странах, пострадавших от урагана "Митч", разработаны национальные планы действий. |
| Intervention plans for emerging diseases such as Severe Acute Respiratory Syndrome, West Nile Virus and the influenza pandemic have been developed. | Разработаны планы неотложных мероприятий на случай возникновения таких заболеваний, как тяжелый острый респираторный синдром, вирус Западного Нила и пандемия гриппа. |
| At the national level, progress continues to be made in the integration of the population question into development policies, plans and programmes. | На национальном уровне продолжает вестись работа по включению проблематики народонаселения в стратегии, планы и программы развития. |
| Most countries have adopted emergency plans for accidental oil pollution at sea. | Большинство стран приняли планы чрезвычайных мер при аварийном загрязнении моря нефтью. |
| The existence of ocean policies, legislation, plans and programmes that reflect sustainability varies considerably throughout the region. | Действующие политика, законодательство, планы и программы в области океанов, в которых учитывается принцип устойчивости, значительно различаются по странам региона. |
| Many have developed further strategic plans for the sustainable management of solid and liquid wastes in specific areas. | Во многих странах дополнительно были разработаны стратегические планы для устойчивой организации ликвидации твердых и жидких отходов в конкретных областях. |
| Some Parties identified plans to modernize industrial processes and equipment. | Некоторые Стороны наметили планы по модернизации промышленных процессов и оборудования. |
| Some have set stringent energy intensity targets and energy conservation plans for different branches of industry. | Другие установили жесткие контрольно-целевые показатели в отношении энергоемкости и разработали планы энергосбережения для различных отраслей промышленности. |
| Our defence plans have never relied on the possession of nuclear weapons or of other weapons of mass destruction. | Национальные планы обороны никогда не были основаны на обладании ядерным оружием или другими видами оружия массового уничтожения. |
| Preliminary plans exist to construct major hydropower dams in the north-east of Cambodia. | Существуют предварительные планы строительства крупных гидроэлектростанций в северо-восточной части Камбоджи. |