In terms of future strategies, all plans remain at the level of proposals and general policy recommendations. |
С точки зрения будущих стратегий все планы остаются на уровне предложений и рекомендаций общего характера. |
Morocco and Namibia approved their master plans in March 1996. |
В марте 1996 года свои генеральные планы утвердили Марокко и Намибия. |
In Asia and the Pacific, national drug control master plans were being implemented by 11 States. |
В Азии и районе Тихого океана национальные генеральные планы контроля над наркотиками осуществлялись 11 государствами. |
The Working Group welcomed the plans to prepare a twelve-year report to analyse the long-term trends. |
Рабочая группа приветствовала планы подготовки доклада за двенадцатилетний период в целях анализа долгосрочных тенденций. |
He also presented draft plans for the sub-centre's future work. |
Он также представил предварительные планы будущей деятельности подцентра. |
Managers will continue to be requested to prepare implementation plans to ensure follow-up of evaluation recommendations contained in that report. |
Руководителям будет по-прежнему предлагаться подготавливать планы осуществления для обеспечения выполнения рекомендаций по результатам оценки, содержащихся в этом докладе. |
As a matter of policy, it does not give permits in villages lacking such plans. |
Она в принципе не дает разрешений в деревнях, по которым такие планы отсутствуют. |
The plans include construction in the Beit Hanina, Shufat, Sawahreh and Sur Baher areas. |
Эти планы предусматривают строительные работы в районах Бейт-Ханина, Шуфат, Савахра и Сур-Бахер. |
The Advisory Committee further recommends that plans and related projects for automation be clearly outlined in the next programme budget proposals. |
Консультативный комитет далее рекомендует, чтобы в предложениях в отношении следующего бюджета по программам были четко изложены планы и смежные проекты в области автоматизации. |
In particular, the Special Committee supports the intended structure of the Operational Support Manual, especially current plans to harmonize it with other related manuals. |
В частности, Специальный комитет поддерживает предполагаемую структуру Руководства по оперативному обеспечению, особенно нынешние планы его согласования с другими соответствующими руководствами. |
FAFICS began discussing its role for the forthcoming International Year of Older Persons (1999) and its plans for observing the Year. |
ФАФИКС начала обсуждать свою роль в связи с приближением Международного года пожилых людей (1999 год) и свои планы по проведению этого Года. |
Even the best plans for prevention can fail, and the international community has to address armed conflicts. |
Даже наиболее действенные планы по предотвращению могут завершиться неудачей, и международному сообществу приходится заниматься урегулированием вооруженных конфликтов. |
The government also announced plans earlier this month to increase infrastructure spending by $586 billion during 2009 and 2010. |
Ранее в этом месяце правительство также объявило планы об увеличении расходов инфраструктуры на 586 миллиардов долларов в течение 2009 и 2010 годов. |
A large number of Governments have formulated national plans of action for the integration of youth and increased youth employment. |
Правительствами многих стран разработаны национальные планы действий, предусматривающие интеграцию и более активное трудоустройство молодежи. |
Work plans developed at the national level were effective. |
На национальном уровне разрабатываются эффективные планы работы. |
There were national plans of action in all the countries affected by Hurricane Mitch. |
Во всех странах, пострадавших от урагана "Митч", разработаны национальные планы действий. |
Intervention plans for emerging diseases such as Severe Acute Respiratory Syndrome, West Nile Virus and the influenza pandemic have been developed. |
Разработаны планы неотложных мероприятий на случай возникновения таких заболеваний, как тяжелый острый респираторный синдром, вирус Западного Нила и пандемия гриппа. |
At the national level, progress continues to be made in the integration of the population question into development policies, plans and programmes. |
На национальном уровне продолжает вестись работа по включению проблематики народонаселения в стратегии, планы и программы развития. |
Most countries have adopted emergency plans for accidental oil pollution at sea. |
Большинство стран приняли планы чрезвычайных мер при аварийном загрязнении моря нефтью. |
The existence of ocean policies, legislation, plans and programmes that reflect sustainability varies considerably throughout the region. |
Действующие политика, законодательство, планы и программы в области океанов, в которых учитывается принцип устойчивости, значительно различаются по странам региона. |
Many have developed further strategic plans for the sustainable management of solid and liquid wastes in specific areas. |
Во многих странах дополнительно были разработаны стратегические планы для устойчивой организации ликвидации твердых и жидких отходов в конкретных областях. |
Some Parties identified plans to modernize industrial processes and equipment. |
Некоторые Стороны наметили планы по модернизации промышленных процессов и оборудования. |
Some have set stringent energy intensity targets and energy conservation plans for different branches of industry. |
Другие установили жесткие контрольно-целевые показатели в отношении энергоемкости и разработали планы энергосбережения для различных отраслей промышленности. |
Our defence plans have never relied on the possession of nuclear weapons or of other weapons of mass destruction. |
Национальные планы обороны никогда не были основаны на обладании ядерным оружием или другими видами оружия массового уничтожения. |
Preliminary plans exist to construct major hydropower dams in the north-east of Cambodia. |
Существуют предварительные планы строительства крупных гидроэлектростанций в северо-восточной части Камбоджи. |