Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
In terms of future strategies, all plans remain at the level of proposals and general policy recommendations. С точки зрения будущих стратегий все планы остаются на уровне предложений и рекомендаций общего характера.
Morocco and Namibia approved their master plans in March 1996. В марте 1996 года свои генеральные планы утвердили Марокко и Намибия.
In Asia and the Pacific, national drug control master plans were being implemented by 11 States. В Азии и районе Тихого океана национальные генеральные планы контроля над наркотиками осуществлялись 11 государствами.
The Working Group welcomed the plans to prepare a twelve-year report to analyse the long-term trends. Рабочая группа приветствовала планы подготовки доклада за двенадцатилетний период в целях анализа долгосрочных тенденций.
He also presented draft plans for the sub-centre's future work. Он также представил предварительные планы будущей деятельности подцентра.
Managers will continue to be requested to prepare implementation plans to ensure follow-up of evaluation recommendations contained in that report. Руководителям будет по-прежнему предлагаться подготавливать планы осуществления для обеспечения выполнения рекомендаций по результатам оценки, содержащихся в этом докладе.
As a matter of policy, it does not give permits in villages lacking such plans. Она в принципе не дает разрешений в деревнях, по которым такие планы отсутствуют.
The plans include construction in the Beit Hanina, Shufat, Sawahreh and Sur Baher areas. Эти планы предусматривают строительные работы в районах Бейт-Ханина, Шуфат, Савахра и Сур-Бахер.
The Advisory Committee further recommends that plans and related projects for automation be clearly outlined in the next programme budget proposals. Консультативный комитет далее рекомендует, чтобы в предложениях в отношении следующего бюджета по программам были четко изложены планы и смежные проекты в области автоматизации.
In particular, the Special Committee supports the intended structure of the Operational Support Manual, especially current plans to harmonize it with other related manuals. В частности, Специальный комитет поддерживает предполагаемую структуру Руководства по оперативному обеспечению, особенно нынешние планы его согласования с другими соответствующими руководствами.
FAFICS began discussing its role for the forthcoming International Year of Older Persons (1999) and its plans for observing the Year. ФАФИКС начала обсуждать свою роль в связи с приближением Международного года пожилых людей (1999 год) и свои планы по проведению этого Года.
Even the best plans for prevention can fail, and the international community has to address armed conflicts. Даже наиболее действенные планы по предотвращению могут завершиться неудачей, и международному сообществу приходится заниматься урегулированием вооруженных конфликтов.
The government also announced plans earlier this month to increase infrastructure spending by $586 billion during 2009 and 2010. Ранее в этом месяце правительство также объявило планы об увеличении расходов инфраструктуры на 586 миллиардов долларов в течение 2009 и 2010 годов.
A large number of Governments have formulated national plans of action for the integration of youth and increased youth employment. Правительствами многих стран разработаны национальные планы действий, предусматривающие интеграцию и более активное трудоустройство молодежи.
Work plans developed at the national level were effective. На национальном уровне разрабатываются эффективные планы работы.
There were national plans of action in all the countries affected by Hurricane Mitch. Во всех странах, пострадавших от урагана "Митч", разработаны национальные планы действий.
Intervention plans for emerging diseases such as Severe Acute Respiratory Syndrome, West Nile Virus and the influenza pandemic have been developed. Разработаны планы неотложных мероприятий на случай возникновения таких заболеваний, как тяжелый острый респираторный синдром, вирус Западного Нила и пандемия гриппа.
At the national level, progress continues to be made in the integration of the population question into development policies, plans and programmes. На национальном уровне продолжает вестись работа по включению проблематики народонаселения в стратегии, планы и программы развития.
Most countries have adopted emergency plans for accidental oil pollution at sea. Большинство стран приняли планы чрезвычайных мер при аварийном загрязнении моря нефтью.
The existence of ocean policies, legislation, plans and programmes that reflect sustainability varies considerably throughout the region. Действующие политика, законодательство, планы и программы в области океанов, в которых учитывается принцип устойчивости, значительно различаются по странам региона.
Many have developed further strategic plans for the sustainable management of solid and liquid wastes in specific areas. Во многих странах дополнительно были разработаны стратегические планы для устойчивой организации ликвидации твердых и жидких отходов в конкретных областях.
Some Parties identified plans to modernize industrial processes and equipment. Некоторые Стороны наметили планы по модернизации промышленных процессов и оборудования.
Some have set stringent energy intensity targets and energy conservation plans for different branches of industry. Другие установили жесткие контрольно-целевые показатели в отношении энергоемкости и разработали планы энергосбережения для различных отраслей промышленности.
Our defence plans have never relied on the possession of nuclear weapons or of other weapons of mass destruction. Национальные планы обороны никогда не были основаны на обладании ядерным оружием или другими видами оружия массового уничтожения.
Preliminary plans exist to construct major hydropower dams in the north-east of Cambodia. Существуют предварительные планы строительства крупных гидроэлектростанций в северо-восточной части Камбоджи.