Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планы

Примеры в контексте "Plans - Планы"

Примеры: Plans - Планы
Policy guidelines, as well as environmental plans and programmes are often available on the websites of competent authorities. Директивные документы, а также планы и программы в области окружающей среды нередко размещаются на вебсайтах компетентных органов.
She therefore wondered whether the Government had embarked on any such plans. Вследствие этого, оратор интересуется, приняло ли правительство какие-либо подобные планы.
The Meeting noted that some entities of the United Nations system would need to have their plans endorsed by their governing bodies. Совещание отметило, что планы некоторых учреждений системы Организации Объединенных Наций требуют утверждения их руководящими органами.
We also appreciate the plans for substantive downsizing of the Mission. Мы также высоко ценим планы, касающиеся дальнейшего сокращения Миссии.
Such plans are in place in many countries. Такие планы существуют во многих странах.
All parties were called upon to prepare plans, before the Review Conference, for the sustained mobilization of resources. Всем участникам было предложено подготовить планы до начала обзорной конференции в целях мобилизации ресурсов.
Strategies and plans aimed at strengthening State capacity are already in place in Guinea-Bissau; they need funding. В Гвинее-Бисау уже разработаны стратегии и планы, нацеленные на укрепление потенциала государства, и сегодня они нуждаются в финансировании.
In Zambia, at the policy level, strategic plans have already been drawn up and are in the process of being implemented. В Замбии на директивном уровне уже подготовлены стратегические планы, которые находятся на стадии осуществления.
The problem is, however, that the various FAO international plans of action are voluntary instruments. Однако проблема заключается в том, что различные международные планы действий ФАО являются документами для добровольного выполнения.
We therefore adopted plans that made it possible to reduce that rate by almost half. Поэтому мы приняли планы, позволяющие сократить эту долю почти наполовину.
The EU Water Framework Directive requires member States to establish management plans. Директива ЕС, касающаяся управления водным хозяйством, требует от государств-членов составлять планы управления.
We welcome plans to form a contact group based on resolution 1851 and stand ready to participate actively in that effort. Мы приветствуем планы по формированию контактной группы на основании положений резолюции 1851 и готовы принять активное участие в ее работе.
Moreover, plans of action were not always properly implemented. Кроме того, не всегда должным образом реализуются планы действий.
These and other plans and projects represent a major challenge for Uruguay. Эти и другие планы и проекты представляют для Уругвая большую сложность.
Numerous national plans, based on the outcome of the special session, are in place and are being implemented. На основе решений специальной сессии разрабатываются и осуществляются многочисленные национальные планы.
The submission of such plans should, however, remain voluntary. Однако такие планы будут по-прежнему представляться на добровольной основе.
The Board also noted that the Department of Peacekeeping Operations had not yet drawn up any formal staff training plans or budgets. Кроме того, Комиссия отметила, что Департамент операций по поддержанию мира еще не подготовил какие-либо официальные планы переподготовки персонала и соответствующие бюджеты.
While such plans should remain voluntary, all Member States in arrears should be encouraged to submit them. Такие планы должны по-прежнему представляться на добровольной основе, но всем государствам-членам, имеющим задолженность, следует рекомендовать их представление.
Multi-year payment plans were a useful means by which Member States in serious arrears could act on their intentions to improve their payments situation. Многолетние планы выплат зарекомендовали себя как полезный инструмент, с помощью которого государства-члены, имеющие значительную задолженность, могут реализовать свои намерения исправить положение в отношении своих платежей.
The multi-year work plans are accompanied by two-year work programmes. Многолетние планы работы сопровождаются двухгодичными программами работы.
As part of the event, plans were formulated for the effective engagement of role models in the implementation of awareness-raising activities. В рамках этого мероприятия были сформулированы планы эффективного использования образцовых моделей при проведении информационных мероприятий.
Every effort must be made to develop national plans of action to help implement the 10 objectives. Теперь предстоит разработать национальные планы действий по достижению 10 сформулированных целей.
It reviews the proposed annual work plans and furnishes specific guidance and recommendations on the activities proposed by the Centre. Он рассматривает предлагаемые ежегодные планы работы и вырабатывает конкретные директивы и рекомендации относительно предложенных Центром мероприятий.
There were also plans to create a more effective social services system while strengthening democratic institutions and civil society. Существуют также планы по созданию более эффективной системы социальных услуг при одновременном укреплении демократических институтов и гражданского общества.
Some Member States incorporated gender perspectives in their national policies, programmes, strategic frameworks, and plans to systematically address HIV/AIDS. Некоторые государства-члены включили гендерные перспективы в их национальные политику, программы, стратегические рамки и планы по систематическому решению проблем ВИЧ/СПИДа.