| UNEP, UN-Habitat and UNON have set separate respective long-term plans or strategic goals to achieve, which range over six years. | ЮНЕП, ООН-Хабитат и ЮНОН имеют собственные долгосрочные планы или стратегические цели на период продолжительностью до шести лет. |
| Such normative strategic plans might be best practices to be emulated by the United Nations system organizations. | Такие нормативные стратегические планы, возможно, являются воплощением самого передового опыта, который следовало бы перенять организациям системы Организации Объединенных Наций. |
| The national authority should review and approve the operators' implementation plans, make necessary changes and finally accept the plan. | Национальная администрация должна рассматривать и апробировать составляемые операторами планы выполнения работ, вносить необходимые изменения и в конечном итоге принимать планы. |
| There were also plans to establish a demilitarization facility to rid the country of explosive remnants of war. | Имеются также планы создать центр по вопросам демилитаризации, с тем чтобы избавить страну от взрывоопасных пережитков войны. |
| It should also be noted that plans for the deployment of ABMs are global in nature and not limited only to the European continent. | Следует также отметить, что планы по развертыванию ПРО носят глобальный характер и не ограничиваются лишь европейским континентом. |
| I would like to know your plans for the preparation of this draft resolution and its possible discussion. | В этой связи я хотел бы узнать Ваши планы относительно подготовки такого проекта резолюции и его возможного обсуждения. |
| National plans for active encouragement of the equality of men and women have been implemented on an annual basis. | На ежегодной основе осуществляются национальные планы активного поощрения равенства мужчин и женщин. |
| Four countries had already developed customized national monitoring and evaluation plans based on the toolkit. | В четырех странах уже разработаны индивидуализированные национальные планы по контролю и оценке с упором на этот инструментарий. |
| In response to global financial and economic crises, several countries have created large economic stimulus plans and strategies that include investment in major infrastructure projects. | С учетом глобальных финансовых и экономических кризисов ряд стран разработали широкомасштабные планы и стратегии экономического стимулирования, которые включают инвестиции в крупные инфраструктурные проекты. |
| National Governments should incorporate space and geographic information system applications for supporting sustainable development into their policies, regulations, and mid-term and long-term implementation plans. | Национальным правительствам следует включить использование космической технологии и географических информационных систем в целях поддержки устойчивого развития в их политику регулирования, а также в среднесрочные и долгосрочные планы осуществления. |
| Such implementation plans are intended to build upon previous commitments and progress, and leverage lessons learned. | Такие планы осуществления должны составляться с учетом ранее принятых обязательств и достигнутого прогресса, а также с учетом уроков, извлеченных из накопленного опыта. |
| Integrated transport master plans should be developed with future growth and expansion in mind. | Генеральные планы комплексного развития транспорта должны разрабатываться с учетом будущего роста и расширения. |
| Short, medium, and long-term transportation plans need to be developed and implemented. | Необходимо разрабатывать и осуществлять краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные планы развития транспорта. |
| As part of the workshop, programme units integrated action on gender issues within their existing work plans. | В рамках семинара группы работников по реализации отдельных программ включили мероприятия по гендерной проблематике в действующие планы работ. |
| Evaluation plans, at any level in UNICEF, must be relevant, realistic and provided with the necessary resources. | На любом уровне ЮНИСЕФ планы оценки должны быть актуальными, реалистичными и обеспеченными необходимыми ресурсами. |
| In order to increase climate change awareness, Article 6 activities should be integrated into sectoral strategies and plans. | В целях расширения информирования общественности деятельность по статье 6 должна быть интегрирована в секторальные стратегии и планы. |
| Some Parties still need to develop or finalize comprehensive policies and plans on climate change at the national level. | Ряду Сторон по-прежнему необходимо разработать или доработать всеобъемлющие стратегии и планы по проблемам изменения климата на национальном уровне. |
| Some Parties have produced or are in the process of developing national climate observation plans addressing the atmospheric, oceanic and terrestrial domains. | Ряд Сторон уже разработали или разрабатывают национальные планы наблюдения за климатом, касающиеся атмосферы, океанов и суши. |
| As such, local investment plans do not fall within the ambit of article 7. | Как таковые, местные инвестиционные планы вообще не подпадают под действие статьи 7. |
| Environmental organizations and other members of the public do not have the possibility of challenging these plans in court. | Природоохранные организации и другие представители общественности не имеют возможности оспаривать эти планы в судебном порядке. |
| They had also discussed future plans in relation to strengthening national capacities to implement the Aarhus Convention. | Они также обсудили будущие планы в отношении укрепления национального потенциала для осуществления Орхусской конвенции. |
| Georgia had introduced vaccination against rotaviruses, as well as water safety plans in accordance with the applicable WHO recommendations. | Грузия приступила к вакцинации от ротавирусных инфекций, а также приняла планы обеспечения безопасности воды в соответствии с действующими рекомендациями ВОЗ. |
| The forums discuss achieved outcomes and propose plans that are presented to the UN/CEFACT plenary for approval. | На форумах обсуждаются достигнутые результаты и предлагаются планы, которые выносятся на утверждение на пленарных сессиях СЕФАКТ ООН. |
| The sampling plans are destined to check only the compliance with the quality criteria set out in the UNECE standards. | Планы отбора проб предназначены лишь для проверки соответствия критериям качества, установленным в стандартах ЕЭК ООН. |
| Peace and justice: Governments must develop comprehensive and fully funded national plans of action to eliminate violence against women. | Мир и справедливость: правительства должны разработать всеобъемлющие и полностью профинансированные национальные планы действий по ликвидации насилия в отношении женщин. |